日语中哦累哇,瓦达西和博古哇有什么区别,好像都是形容“我”的意思,求解!

如题所述

三句都是“我”的意思,区别如下:

1、哦累哇,男性的自称,非礼貌用语,正式场合不可以用。

2、博古哇,男性的自称。

3、瓦达西,男女都可以用,正式场合可以使用。

日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别,不同行业和职务的人说话也不同,这体现出日本社会森严的等级和团队思维。

日语中的敬语发达,敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅,但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难,即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握。

日语语法:

在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。

代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。

日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-08-22

三句都是“我”的意思,区别如下:

1、哦累哇,男性的自称,非礼貌用语,正式场合不可以用。

2、博古哇,男性的自称。

3、瓦达西,男女都可以用,正式场合可以使用。

日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别,不同行业和职务的人说话也不同,这体现出日本社会森严的等级和团队思维。

日语中的敬语发达,敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅,但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难,即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握。

敬语:

日本人发展了一个具有完整体系的敬语,日语叫做敬语(敬语、けいご),它用以表示谈话者对谈话对象的尊重。这里涉及不同程度的语言,敬语的熟练使用者有广泛的可供选择的词汇和表达方式,以便产生所希望的礼貌程度。

一个简单的句子可以有20多种表达方式,这要取决于谈话者与谈话对象之间的相对地位关系。决定谈话的恰当礼貌程度有相当的挑战性,因为相对地位关系是由许多因素的复杂组合来决定的,如社会地位、级别、年纪、性别、甚至替别人帮过忙或欠别人人情。

两个人初次见面,不了解对方属于哪个阶层,或其社会地位看似相同(也就是说衣着或行为举止上没有明显区别),有一种可供使用的中性的或中等级语言。

本回答被网友采纳
第2个回答  2013-10-11
第一个你说的哦累哇(其实只是哦累),应该是【俺】男性的自称,比较粗鲁,相当于中文的【老子】。
而博古哇(其实只是博古),是【仆】也是男性用语,年轻男性,小男生(现在比较中性化了,像女汉子们也是可以使用这个的)
瓦达西是【私】这个通用的、正式的自称,标准的“我”的意思,男女都可以用。
第3个回答  2013-10-11
这几个都是“我”的意思,但有细微差别。
俺(おれ)即你所说的哦累,男性使用,是一种比较粗俗粗鲁的用法。
仆(ぼく)即博古,男性使用。
私(わたし)即瓦达西,适用范围广,任何人都可以用。
另外,哦累哇和博古哇的“哇”是日语中的格助词”は”,并不是“我”的表述。
第4个回答  推荐于2017-09-10
仆(ぼく,博古)与俺(おれ,哦来)虽然都是男性用法,但是前者多用于小男孩到未成年的男子。在比自己大的人面前,只是男子才能用,女子不允许用。 仆也做谦词用,用于晚辈对长辈,下级对上级等。
相比后者则显得成熟些,后者适用于平辈之间以及长辈对晚辈,也更口语化。
わた(く)し瓦达(苦)西是比较正式的说法。本回答被提问者和网友采纳