贱人就是矫情,求翻译

如题所述

贱人就是矫情,是出自《甄嬛转》中的华妃。
华妃生性刁钻、蛮横,心肠狠,手腕硬,相当于现在的女汉子。
她很高傲、强大,看不起那些小家子气流眼泪的嫔妃们,称她们为贱人(还因为与皇帝争宠),骂他们矫情。
现在来说,就要反过来,即“矫情的人都是贱人”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-16
我觉得这样翻译最好:

Bitches always seem to be affected.

affected 矫揉造作的,惺惺作态的。

网上千篇一律都是Bitch is bitchy. 这听着像废话,跟原意差远了。

还有人把它翻译成 Talyor is swift. 的,是用来黑泰勒的,很有喜感,哈哈。

总之就采纳我的吧,我的翻译没准能火起来呢!然后就从你这出来的,多爽啊~

请采纳,有问题追问,祝好!

【来自英语牛人团】