为什么明明一样的东东,台湾和大陆名字不一样

为什么明明一样的东东,台湾和大陆名字不一样,如果泣橙,在台湾叫美泣果! 宝洁的东西也一样,飘柔,海飞丝.台湾都有别名!

地区不一样叫法不一样是很正常的,就好像玉米在大部分地方都叫玉米。但是在东北就会被叫过苞米。有些地方也会叫棒子(狗熊掰棒子大家都知道吧- -~掰的就是玉米。)。旧时不是很方便的时候,各地沟通的比较少,对于同一事物的叫法是无法交流讨论并且统一下来的。。。。现在很多东西尽管都有了学名。但是很多时候大家还是用老一辈延续下来的叫法来称呼。
至于飘柔海飞丝这类的商品,商家在起名的时候,会根据当地的风俗习惯等作为参考,选择一种在当地人听起来更有吸引力更好记更吉利的名字,一般都是音译,然后选择合适的汉字。比如蓝鸟汽车。这个名字在我们听来很好,但是在德国(没记错的话……记错了国家不要骂我-0-~~很久以前上国外风俗习惯课的时候听的),蓝鸟是种不吉祥的象征,所以在该地区绝对不可以用这个名字作为商标。这在当地人眼中是一种侮辱与亵渎。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-09-24
这有什么奇怪的,各个地方有各个地方的叫法,福建省这样叫而台湾省那样叫的异名水果多了,到了湖南省、安徽省、广东省等地又有了新的称呼,水果是基本上人人都识得的东西才几种称呼不多,你可知道中药中许多药在各地方称呼上可以有上百种之多。
第2个回答  2008-09-11
外来产品的名称叫什麼
是由当地经销商自行决定的

不同地区的翻译名称不同 一点也不奇怪

台湾和中国大陆的经销通路本来就是分开的
而且很多东西是先在台湾卖开了以后
隔一阵子 才到大陆铺货

所以当然是各自取各自的名字
这也没什麼好大惊小怪的吧
第3个回答  2018-06-16
故意的!你叫熊猫,他就叫猫熊。政治的原因没啥喜事?