李广惑敌解困的翻译(文言文)

关于李广的小故事,我想要准确一点的翻译
陇西李光伟上郡太守,尝从百骑出。卒于匈奴数千骑,见广,以为诱骑,皆惊,上山陈(陈是什么意思?)。广之百骑大恐,欲驰还走。广曰:“吾去大军数十里,今如此以百骑走,匈奴追射我立尽。今我留,匈奴必以我为大军之诱,必不敢击我。”广令诸骑曰:“前!”味道匈奴阵二里所,止,令曰:“皆下马解鞍!”其骑曰:“匈奴多且近,即有急,奈何?”广曰“匈奴以我为走,令皆解鞍以示不走,用坚其意。”于是胡骑遂不敢击。有白马将出,护其兵;李广上马,与十余骑奔,射杀白马将而复还,至其骑中解鞍,令士皆众马卧。是时会暮,胡兵众怪之,不敢击。夜半时,胡兵亦以为汉有伏军于旁,欲夜取之,胡皆引兵而去。平旦,李广乃归其大军。

同志们,我知道很麻烦,网上没有,我打的也很累!请大家帮帮忙,我要背,解释请详细一点,万分感谢了,回答的好,还加分,我分很少,见谅。。

陇西李广担任上郡太守的时候,曾经和一百多人马外出。最后遇见了匈奴的数千骑兵,(匈奴兵)见到李广,以为他们是诱兵,都很吃惊,上山去报告。李广的百余人马大为恐慌,想要快马跑回去。李广说:“我们离大部队有数十里远,现在像这样凭借一百多人马逃跑,匈奴追赶过来会立刻把我们射杀干净的。现在我们留下来,匈奴必然认为我们是大部队派出的诱兵,他们一定不敢攻击我们。”李广命令各骑兵说:“上前!”到了离匈奴的军阵二里的地方停止。下令说:“都下马把马鞍卸了!”李广的骑兵说:“匈奴人多并且里我们很近,如果有紧急情况发生怎么办?”李广说:“匈奴人认为我们会逃跑,我下令卸下马鞍表明不跑,这样做是为了使他们坚信我们的用意。”于是匈奴人不敢出击。(匈奴中)有一个骑白马的将领出来,(想要)保护他们的兵马。李广上马,和十多个骑兵冲过去,射杀了骑白马的将领又回来,到了自己的骑兵中间卸了鞍,命令大家躺下休息。这是天已经要黑了,匈奴兵都感到奇怪,不敢出击。半夜的时候,匈奴兵以为汉朝有大军埋伏在他们旁边,想要晚上攻打他们,于是匈奴兵引兵离开了。第二天天亮,李广才回到了他们的大部队。

真的很麻烦,只是开始了又不想半途而废。
这句你要注意,“有白马将出,护其兵”“护”字有可能是被动用法,翻译作“被他们的兵保护”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考