请问这两句英语 翻译出来有什么区别??

Each/Every students has a book.
The students each have a book.

首先我觉得前者句中好像有语法错误吧!我觉得应该说:Each /Every student has a book. each和every后面不应该加复数名词吧!
从意义上来说,我觉得前者强调的是一种泛指,没有一个具体的人数范围。就是说每个人有一本书。这里的each和every应该是student的定语部分。而后者则强调的是这些学生中每个人都有一本书。each在这里应该做the students的同位语,它强调的应该是这个范围内的每个学生。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-07
两者一样的意思:每个学生有一本书。
但前一句更常用,而且语法更正为:Each/Every student has a book.
第2个回答  2012-01-07
后一句强调了each