33问答网
所有问题
在线等日语信件翻译 中翻日(不要靠软件翻译)
可以天天开心,拥有好心情!
如果由美能够回复我的话,那我实在是太荣幸了!
期待你的回信!谢谢!
请翻译这段
举报该问题
推荐答案 2012-01-11
毎日楽しくて、よい気持ちで过ごしますように!
もし由美さんからの返事をいただければ、それはとても光栄だと思います。
ご返信、お待ちしております。
よろしくお愿いします。
PS:第一句我不知道你是说自己,还是希望别人。擅自写成希望别人了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://33.wendadaohang.com/zd/40dhP0BBh.html
其他回答
第1个回答 2012-01-11
毎日楽しくて、いい気持ちを持って!
もし由美が私に返答するならば、あれは私はとても光栄になった!
あなたの返事を期待し!ありがとうございます!
この段翻訳してください
相似回答
日语
高手帮忙翻译几句话,
中翻日
。
不要翻译
器!
答:
好久没有联系啦,因为现在的生活很忙,所以现在才想起来给你
写信
啦。→ご无沙汰しております。最近は少し忙しくて、手纸も书かなくてすみません。(稍微改动了一下,好久没联系,最近因为较忙,没能给你写信很抱歉)我现在读大二了,生活越来越忙了,
日语
真的很难,但是我依旧在很努力的学习。
在线等日语信件翻译
中翻日(不要靠软件翻译)
答:
毎日楽しくて、よい気持ちで过ごしますように!もし由美さんからの返事をいただければ、それはとても光栄だと思います。ご返信、お待ちしております。よろしくお愿いします。PS:第一句我不知道你是说自己,还是希望别人。擅自写成希望别人了。
急求
日语
高手帮忙
翻译
中译日……
不要
机器翻译……
在线等
答:
今年は六、弟歳の时。私の母は年前に死亡した。かわいそうな弟が、特に私の世话をして、私は常にこのような理由かもしれないです。晩秋の日について、私は新しい木制の靴を履いて、弟はPingqiaoに着手し、业界で连れて行ってくれました。私は疲れていたと私を运んで弟を頼んだ。バ...
大家正在搜