西方人为什么要学古代中国?

如题所述

时代较晚的欧洲文明起源于近东文明,而中华文明的连续性超过近东文明。这两个文明都有悠久、复杂且成熟的文字和审美传统,具有独特的可比性。学习我们自己的文化能让我们理解如何发展到今天;学习其他文化,我们不仅能够理解他们如何发展到今天,还能更深入地了解人类的发展进程。尽管古代中国和现代欧美在时代、地理和文化起源上差异巨大,但当我欣赏古代中国的玉器、青铜器,或吟诵《诗经》、《庄子》的篇章时,我会被它们的美所打动。我意识到,无论时间、空间和文化差异有多大,我们共享人性。我们有共同的情感和思想过程。
例如,我能阅读并理解二三千年前的中文文献,甚至将其译成英文,而讲英语的人也能理解。这证明了人类拥有共通的智力。然而,尝试将现代汉语译成英语,或反之,都会发现原文和译文之间存在很大差距。翻译中的问题不仅是语言的,也是文化的。不同语言的字词代表不同的物质存在,但这并非唯一原因。语言还决定我们的思维结构,某些观念也有深远的文化影响。
在中国,人们相信人死后仍需进食,子孙若不供奉,先祖会带来坏运气。这一观念与“孝”和“礼”等伦理概念密切相关。而在西方,基督教传统认为有一个永存的终极实体,上帝会根据《圣经》的道德标准审判每个人。这些观念在西方的个人责任观念中极为重要。尽管现代西方学术高度理论化且倾向于普遍应用,但这些理论在应用于中国时常常遇到问题。
在比较研究中,西方理论往往声称放之四海而皆准,但一旦应用于中国,它们往往毫不相干。这是因为这些理论术语是在欧洲文化环境下形成的,与某一具体历史相关联,因此缺乏普遍性。西方学者研究中国,可能打破他们的先入之见,扩展他们考虑问题的可能性。
以神话研究为例,西方学者曾认为神话是早期人类的普遍现象,但当审视汉朝之前的文献时,他们发现几乎没有符合定义的神话。这启示我们,不应期望古代中国有希腊意义的神话。同样,未经修改的西方理论用来解释中国文化时,常常导致中国证据的扭曲。正确的方法应该是,用中国作为验证理论是否合乎实际的工具,根据中国的证据来决定该理论是否需要修订或放弃。例如,石器时代、铜器时代和铁器时代的进化论理论不适用于中国,因为青铜在中国主要用于礼器而非农业工具。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考