日语里称呼“你”时该怎么说?(分别情况)

1 男士对女士称呼“你”时用什么呢?(陌生人或同事)
2 女士对男士称呼“你”时用什么呢?(陌生人或同事)
3“啊哪哒”好像不能随便用,基本上是用于夫妻之间的吧?妻子对丈夫说话时
4 kimi是用在丈夫对妻子说话时吗?
5男士称自己时是用“boku”吗?
6女士称自己时是用“哇它西”吗?

抱歉,我的电脑不方便打日文,各位解释时可以写日文,我能看懂

<我>篇:

わたし(私)(wa da xi)[男女通用]
教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多 用于较正式场合 一般熟人间使用的话 给人的感觉比较斯文

わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]
根据大家指正 修正 为: わたし的敬语版 一般女性用比较多 只有在极正式场合 男性才会使用

あたし(私)(a da xi)[女性专用]
年轻女性大多都使用这个 使用平凡的女性自称

あたくし(私)(a da ku xi)[女性专用]
あたし的敬语版 更加正式一点

ぼく(仆)(bo ku)[多用与男]
谦虚的自称 年龄较小的男性用的比较多 如果大一点用这个称呼给人的感觉就是 比较孩子气 挺可爱的那种 少数男性向的女孩也用这个

おれ(俺)(o lei)[男性专用]
东京和日本大部分地区 成年男子 几乎都是用这个自称的 用的最多的 是比较随便的自称 与长辈等说话时用就显的不礼貌

われ(我)(wa lei)[男女通用]
比较正式 比较书面的自称 多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候
我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)

わし (wa xi)[老头专用]
也不废话了 大多老头都这么叫自己的....

じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]
本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候 差不多相当于‘在下、鄙人’的意思 有点自谦的意思 比如在军队里面 对军衔比较自己高的人 报告的时候用 称对方为阁下的时候 自称就能用这个

(以下六条morikawa_300提供)
(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]
幕府时代武士的自称
(注: 剑心用的就是这个
另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)

「よ」(予)(yo)
比较常听到的是贵族男性的用法

「わらわ」(妾)(wa la wa)
比较常听到的是贵族女性的用法,「まぶらほ」里的那个贵族幽灵就是这麼用的)

うち(u ji也可能是读u qi不清楚 问morikawa_300去)
关西方面的女孩子自称,Comic Party里的猪名川由宇用过)

わたす(wa da si)(东北方面的人自称,魔法遣いに大切なこと里的菊地ユメ用过)
(注:我们这里翻译为:<魔法使注意事项>)

オラ(o la)(同上)

<你>篇
注:对别人的称呼通常不分男女

あなた(贵方)(a na da)
注:这个词非常微妙 最能体现日语的风味
教科书上用的对多的‘你’ 比较正式的场合使用 一般用汉字写比较多 另一个意思是亲密的称呼 用与亲密时一般是用平假名写比较多
但其实除非是初次见面用 如果一般场合熟人之间用 说明关系非常亲密 比如一对男女互相称对方为 あなた的话 多半已经H场景过了 -_-
还有就是妻子对丈夫使用 含有 ‘老公’的意思

あんた(a en da)
あなた的连音型 用于口语中 说起来比あなた更随便一点

おまえ(御前)(o ma ei)
最常用的 比较随便的称呼 一般都能用 不宜对长辈使用

きみ(君)(ki mi)
和汉语的君完全不一样 意思和‘お前’很接近 微微比‘お前’ 随便一点 不象汉语‘君’有尊敬的意思 日语的‘君’是很随便的称呼

おのれ(己)(o no lei)
うぬ(己)(u nu)
既可以指自己也可以指对方。
说自己的时候就是自分自身的意思,说对方的时候只在骂人的时候用。

なんじ (汝) (nen gi)
这个比较正式书面的说法 常看到的是用于咒语里面的
咒语里面称神、魔一类 都是用这个字

きさま(贵様)(ki sa ma)
轻蔑的称呼 对看不起的人或者敌人使用 还算不上骂人 应该常听到的把?

てめえ(手前)(tei mei)
你这家伙 你这混蛋 一般说完这个 就要开打了 -_-
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-10-25
1、用...さん比较合适,比较熟悉可以直呼其名啦,但一般是资历较高的叫较低的名字。
2,同上
3,这个是对的,一般用于夫妻之间妻子对丈夫的称呼,但现在来说,在不知道对方名字的情况下也是可以用的啦。
4,这个也是对的,而且资历或备份较高的人叫较低的人也可以这么叫的。
5,这是年轻男子(未成年)的自称,成年者一般用おれ,老年者用わし。
6,是这样,不过现在很多人都是用这个,因为这样听上去比较柔和,东京一些地方甚至有年轻女子用あたし啦。
另外,建议你安装个男七星日语输入法,挺好用的,那样打日语就方便啦。本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-03-10
1 男士对女士称呼“你”时用什么 →(陌生人:啊哪哒or奥他库 同事:喊名字后面加桑)
2 女士对男士称呼“你”时用什么呢? → (陌生人:啊哪哒or奥他库 同事:喊名字后面加桑)
3“啊哪哒”好像不能随便用,基本上是用于夫妻之间的吧?妻子对丈夫说话时 → 是的,但是,陌生人的时候也能这么说。
4 kimi是用在丈夫对妻子说话时吗? → 夫称妻可以,男称女,或前辈称后辈或上司称呼部下时用。
5男士称自己时是用“boku”吗?→ 对!
6女士称自己时是用“哇它西”吗?→对!
第3个回答  2009-03-10
1 陌生人的话最好先问对方的名字,要不然就用あなた。同事之间的话直接称呼 名字+さん
一般人都会先问对方叫什么的,所以あなた用的次数很少。
2 同上
3 正如你说的,是妻子称呼丈夫的用语。其他参考第1项。
4 正如你说的可以。再就是上级称呼下级时用。
5 ぼく是男性用语。
6 正如你说的是那样的,不过现在女的说话比较装可爱的话,称自己为あたし。
第4个回答  2009-03-10
1和2情况的对话,基本不会有你"这"个词的出现,在语言中出现对方,一律用"姓+さん”来表示.出现对方的物品或动作时,"+お或ご”。以表尊重.
其他的看一楼吧.