日语离别祝福赠言,要简短

我想问一下日本人彼此祝福时说什么呢?其实我是想绣在送给别人的礼物上,所以要简短点,我是会日语的啦,不要拿句お元気で就把我敷衍了事。。。还有是送给同学的。

如下:

1、私达は分离しなければならなくて、そっとさようならと言って、心の中は感谢を贮蓄して、あなたがかつて私に1部の深い友情をあげたことがあることに感谢します。

我们不得不分离,轻声地说声再见,心里存着感谢,感谢你曾给过我一份深厚的情谊。

2、汽笛が鸣り响いて、広々とした野原に落ちて、限りがない忧郁な孤独は别れの时に、一斉に心の中から繁殖します。

一声汽笛,跌落在旷野,无限惆怅的孤独,在别离时刻,一齐从心头滋生。

3、私の生活はあなたに溶け込んでいます。あなたの生活にも私が含まれています。私たちが再び会う时、あなたと私は依然として一つの全体です。

我的生活融入了你,你的生活中也蕴涵着我;当我们再次相见的时刻,你我仍然是一个整体。

4、黙って别れて、当初のように黙って出会います。この暖かい风が、私の心のこもった祝福と祈りを运んでくれますように。

默默的分手,正如当初默默地相遇。愿这温馨的微风,给你捎去我深情的祝福和祈祷。

5、山と山は会えません。いつもあなたと会います。

山和山无法相会,我与你总会重逢。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-14
おめでとう!いつまでも幸せでいることを祈ってます!

恭喜!祝愿你永远幸福!

幸(しあわ)せ=幸福。
祈(いの)って= (从心里)祝愿你~~~。本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-06-18
「○○に行っても顽张ってください」とか
「ぼくのこと忘れないでね」とか
本当の気持ちを伝えるのが大切だ。简単の言叶でもいいんやない?
第3个回答  2010-06-18
xxxさんお帰りになる际、つまらない物でございますが、どうぞお体を大切に。
第4个回答  2010-06-18
お幸せに
顽张ってね
お大事に

有很多说法。不知道你是出于离别还是什么原因?