日语离别赠言简短

如题所述

1、私达は分离しなければならなくて、そっとさようならと言って、心の中は感谢を贮蓄して、あなたがかつて私に1部の深い友情をあげたことがあることに感谢します。

我们不得不分离,轻声地说声再见,心里存着感谢,感谢你曾给过我一份深厚的情谊。

2、汽笛が鸣り响いて、広々とした野原に落ちて、限りがない忧郁な孤独は别れの时に、一斉に心の中から繁殖します。

一声汽笛,跌落在旷野,无限惆怅的孤独,在别离时刻,一齐从心头滋生。

3、私の生活はあなたに溶け込んでいます。あなたの生活にも私が含まれています。私たちが再び会う时、あなたと私は依然として一つの全体です。

我的生活融入了你,你的生活中也蕴涵着我;当我们再次相见的时刻,你我仍然是一个整体。

4、黙って别れて、当初のように黙って出会います。この暖かい风が、私の心のこもった祝福と祈りを运んでくれますように。

默默的分手,正如当初默默地相遇。愿这温馨的微风,给你捎去我深情的祝福和祈祷。

5、山と山は会えません。いつもあなたと会います。

山和山无法相会,我与你总会重逢。

6、そっとして私はあなたを离れて、私の歳月の中であなたが自分を大切にすることがなくて、あなたがない日私は更に私自身を大切にすることができます。

轻轻的我将离开你,没有我的岁月里你要保重你自己,没有你的日子我会更加珍惜我自己。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-29
不知道是用于什么场合的,不好说,以下供你参考。いよいよお别れのときになりました。长い间(或者短いですが)、色々お世话になりまして、本当にありがとうございました。中国ではさようならのことを「再见」と言います、再び见えるという意味で、これからチャンスがありましたら、いつか会えることを楽しみしております。その时にまた宜しくお愿いいたします。汉语:就要到分别的时刻了,很久以来(或者相处时间虽然很短暂,但)承蒙关照,深深地表示感谢。中国在分别的时候会说【再见】,意思是还会再见面,期待着在不久的将来能再次相见,那时候还请多关照。发音:iyo iyo o wakare no toki ni narimashita.nagai aida(mijikai desu ga),iro iro osewa ni narimasite,hontoni arigatogozaimashita.tyuugoku deha sayonara no koto o [zaijian]to ii masu,futatabi mieru to iu imi desu.korekara tyansu ga arimasitara ,itsuka aeruno o tanoshimi shite orimasu.so no toki ni mata yoroshiku onegaiitashimasu. 假名:いよいよおわかれのときになりました。ながいあいだ(みじかいですが)、いろいろおせわになりまして、ほんとうにありがとうございました。ちゅうごくでは、さようならのことを「再见ざいじぇん」といいます、ふたたびみえるといういみで、これからチャンスがありましたら、いつかあえることをたのしみしております。そのときににまたよろしくおねがいいたします。本回答被网友采纳