疾病文言文翻译为什么

如题所述

病,bìng
(1)名词 ①重病 君之病在肠胃。(《扁鹊见蔡桓公》) ——您的病在肠胃之中。增加: ④弊病,缺点 人皆嗤吾固陋,吾不以为病。(《训俭示康》) ——人们都笑话我固执,不大方,我不认为是毛病。
(2)动词 ②使……成病态 以夭梅、病梅为业以求钱也。(《病梅馆记》) ——以把梅弄成奇形怪状,弄成病态作为职业来求取钱财。 ⑤担心,忧虑 君子病无能焉,不病人之不己知也。(《论语》) ——君子只担心自己无能,不担心别人不了解自己。 增加: ①生病 今而后我将再病,教从何处呼汝耶?(《祭妹文》) ——今后我如果再次生病,让我从哪里去叫你呢? ② 古人以俭为美德,今人乃以俭相诟病。(《训俭示康》) ——古人把俭朴认为是美德,今人却因为俭朴而讥笑羞辱人家。
(3)形容词 ③困苦 向吾不为斯役,则久已病矣。(《捕蛇者说》) ——如果我不做这个差使,早就困苦不堪了。 增加:疲劳 今日病矣,予助苗长矣。(《揠苗助长》) ——今天我太累了,我帮助禾苗长高了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-10-30
恙:毒虫,虫咬,小病
疾:外伤;痛苦。(因矢为箭,故指外伤);因外伤是瞬间造成故现在疾也有快的意思。
病:疾加重;过度的忧虑且痛苦;
疟:(旧)疟,残暴的病;虐:残暴;现在指传染病
病笃:病势沉重,病情很严重
古语中未见疾病连用,都是在疾病的前面加名词如:肺病,足疾
第2个回答  2018-11-10
有“生病”、“疾病”的意思,但区别是:
“疾”还常有“迅速”、“疾速”之意,“病”无此意.
“疾”作“疾病”讲时程度比“病”轻;“病”则是“重病”或“病重”,甚至垂死.
“病”还可以表示难以承受、难以忍受、不堪其苦的意思,比如百姓受不了苛政,大臣劝谏君主说:“国人病矣!“
第3个回答  2018-10-09
疾:小疾、小病
病:大病、重病
疾病:合起来为偏义复词,根据句意,偏疾或病。
第4个回答  2018-10-10
当然是神经的问题啊
相似回答