求助 英语句子语法分析 谢谢

求助 英语句子语法分析 谢谢

In a pragmatic society that worships efficiency ,it is difficult for a sensitive and idealistic person to make the kinds of hardheaded decisions that alone spell success as it is defined by such a society.
求助 这句话的语法分析,尤其是that alone spell success as it is defined by such a society. 的部分,谢谢

我来帮你。首先翻译一下。(直译为主)
在重视效率的务实社会,一个敏感而又理想主义的人,很难单单做出务实之类的决定,就能取得成功,因为这是由这样的社会决定的。

In a pragmatic society介词短语作状语: 在一个务实的社会

that worships efficiency宾语从句修饰society,that代指society: 意思是 重视效率的社会

it is difficult for a sensitive and idealistic person to make the kinds of hardheaded decisions
这里牵涉到一个非常常用的句型
it is + 形容词adj. + (for 某人sb.) + to do sth.对于某人来说怎么样。

在此句中,sb.就是a sensitive and idealistic person:意思是 一个敏感而又理想主义的人。 所谓的理想主义,就是想法不切实际。

to do sth.就是to make the kinds of hardheaded decisions:意思是 做出务实之类的决定。 务实,就是贴近实际。

that alone spell success宾语从句修饰decisions,that代指decisions,是复数,所以后面的spell没用第三人称单数,alone是个副词,做状语,表示“单单,仅仅”的意思。spell意思是“mean意味着”这里翻译为取得较妥。 整个来说,意思是 单单决定就能取得成功。

as it is defined by such a society
这是一个由as引导的原因状语从句,来解释说明主句(即上面提到的it is一句),define意思是 定义,决定,根据就近一致的原则,it代指成功 整句意思是 它(成功)是由这样的社会决定的。

参考资料:自己打字,助人为乐。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-21
在崇尚效率、注重实效的社会中,一个敏感的理想主义者很难做出各种冷静实际的决定,单纯地去追求这个社会所认定的那种成功。

that alone spell success 是定语从句,修饰decisions,单纯地去追求成功的(各种讲求实际的)决定。
as it is defined by such a society 是状语从句(被动语态),说明按照怎样的方式去spell success(追求成功)。
第2个回答  2010-10-21
that alone spell success为定语从句,其先行词为hardheaded decisions.
意思为仅冷静的决定就意味着成功。后面的as it is defined by such a society为as 引导的定语从句,as指代前面提到的“仅冷静的决定就意味着成功”。这句话的意思大概为: 冷静的决定意味着成功是由这个社会所决定的。也就是说:因为社会的原因(比如:人们过于浮躁等等),只有冷静的做出决定才能成功。
第3个回答  2010-10-23
极力推荐 承澍 的回答
相似回答