为什么有人说《鲁滨逊漂流记》而有人却说《鲁滨孙漂流记》?到底是什么呢?

如题所述

你好,这就是翻译的问题,可以是鲁滨逊漂流记,也可以是鲁滨孙漂流记,不必要咬文嚼字,重要的是内容。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-03-14
都对,是翻译不同。比如海底两万里的内徳兰德,有的版本也叫尼德.兰,都一样
相似回答