四川外语学院研究生什么方向比较好?

本人是学英语的 希望以后从事翻译工作
还有就是高级翻译方向和翻译理论与实践方向有什么区别?

四川外语学院研究生方向,
川外英语文学方向是最好的。

高级翻译 现在分笔译和口译 注重实践。

翻译理论与实践方向 注重理论。

高级翻译:交替口译、同声传译、译学概要、英汉翻译。

翻译理论与实践方向:中国译论、口译理论与实践、当代西方译论、当代西方文论与翻译。

高翻是10年才有的专业吧 翻译专业在川外是老牌专业了 教学还可以。

对于高翻(口译)持保持态度 毕竟川外老前辈里边没几个做这方面的 而且口译要求很高 北外也做不到很好 何况川外才新建这专业 。笔译相对要靠谱些。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-10
川外英语文学方向是最好的

高级翻译 现在分笔译和口译 注重实践

翻译理论与实践方向 注重理论

其实看他们的专业必修课就可以发现

高级翻译:交替口译、同声传译、译学概要、英汉翻译

翻译理论与实践方向:中国译论、口译理论与实践、当代西方译论、当代西方文论与翻译

高翻是10年才有的专业吧 翻译专业在川外是老牌专业了 教学还可以

对于高翻(口译)持保持态度 毕竟川外老前辈里边没几个做这方面的 而且口译要求很高 北外也做不到很好 何况川外才新建这专业 笔译相对要靠谱些

其实各个专业都有互通之处 并不是说你学了翻译理论就只能做理论 笔译口译就不行

当然如果只想做翻译 其实去一个翻译公司 在职读研也是可以的 翻译是一个实践的过程 理论当然是必不可少的 但是脱离实践的理论是不可行的

今天研究生考试正式报名 祝你好运
第2个回答  2010-10-09
肯定是高翻好萨~因为是同传,门栏也高~
不过翻译理论与实践,简称笔译嘛,那个也还好,仅次于高翻,但是不知为什么今年分比高翻还要高些。
至于这两者的区别,听学姐说,就是一个实践性强(同传),一个理论性强(笔译)。
其实你也可以考虑好那个翻译硕士,是个新的专业,据说收分不太高,而且也结合了理论与实践~本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2010-10-13
我是川外英翻本科的,我建议你学高级翻译,翻译理论实践主要以后是弄教学的,要具体实践于工作中还是高级翻译好,川外的高翻班还是不错的,我们就经常看到研究生在宏文楼的同声传译实验室练习,就业前景不错,至少在西南地区是外语老大。
第4个回答  2010-10-16
我建议你直接问道导师的电话号码,打电话询问。这样来的信息就比较靠谱了,我也是川外的本科生,也知道一些情况,但是不权威。老师号码,上学院网站去看看