第1个回答 2015-10-04
原文:Guizhou Province does not have the donkey, has the busybody (2) the ship to carry into . To not available, puts under the mountain. The tiger sees it, the colossus also, thinks the god . Shades between the forest to peep . Leaves near it slightly, however , not knowns one another well. another day, a donkey cry, the tir startles greatly, escapes far, thinks and bites oneself also, fears really. However the intercourse regards (10), thinks without the different functions. Profit custom its, is also near around, does not dare to wrestle finally. Slightly near , profit insultingly intimate , swings relies on flushes braves , donkey extremelyanger, hoof it. Because the tiger is happy, counts said: “the technique stops this ear !”Because jump about big , breaks his/her throat, its meat, is goes . elects from "Liuho East Collection". Has deletes. Guizhou Province, at that time referred to now Sichuan, Guizhou's some areas. busybody: Likes the meddlesome person. the ship carries into: Ships (donkey) with the ship to enter (Guizhou Province). Ship, here figure with ship's meaning. : Actually. is huge: Huge appearance. thinks the god: Treats as the god it. leaves near it slightly: Gradually approaches him. Slightly: Gradually however: Is careful appearance. shades Lin Jiankui it: Tibet looks at it secretly in the woods. Shades, the hiding, hides. Peeps, peeps. startles greatly: Unusual fear.
翻译:黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。
噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!
第3个回答 2006-08-08
1.又狂又盲,众所鄙视的垂死老王.
2.齐宣王让人吹竽,一定要三百人。南郭先生请求为齐宣王吹竽,宣王感到很高兴。给他的待遇和那几百人一样。齐宣王死后,齐闵王继位,喜欢听(他们)一个人一个人吹竽,南郭先生(只能)逃走。