韩语的加油是不是和Fighting的读音一样?

我看情书里面有好多的韩语发音和英语一样 意思也相同 他们是在说韩语的中间加英文 还是韩语和英文的发音相同?

发音不太相同 因为韩国人基本不发 f和v的音 所以 基本上可以是 "华一听"的发音
而且也不是说他们中间加英文 而是那些发音类似英语的词 是外来词 就像中文中的"咖啡"一样 是英文的coffee
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-25
说白了就是外来语,用他们自己的发音方式说出来的,就是说韩语本来没有这个词,但是语言也在发展和流行,就产生很多外来语。其实就是Fighting,只不过他们发成有点类似 Hwighting
第2个回答  2009-08-26
我知道的韩语加油有2种
一个是:huai yi ting
另一个是:pai yi ting
都是英文Fighting转换过来的韩语。
只不过韩语没“f”音,用“p”音代替了