韩语加油怎说,不是fighting么、为什么听到韩国人说的都是怀挺。。。这是为什

如题所述

화이팅就是fighting的韩语发音,韩国人就这样读英语的,F他们有时读P有时度H这是因为韩国人本身口齿问题,他们发不出汉语拼音的Fu,Vu音,所以就把F发成H(指的是汉语拼音he),韩国人还把R都发成L呢,还有很多,比如英文里面的ful结尾的词,他们都发不出来,都用Pul代替。

황이팅 hua  yi  ting    파이팅  pa  yi  ting都是加油的意思

还有아자아자  a  za  a  za

也有说  아자아자 화이팅(파이팅) 的

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-25
fighting
韩语里面没有F的这个音
他们用ㅍ来代替
fighting=파이팅 前面还经常喊下 아자 아자~~
也有的说 힘내(使劲), 이겨라(赢)
表达的意思都差不都本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2012-11-04
韩语发音的问题
是fighting的韩语式发音 写法是화이팅~读音是怀一挺
第3个回答  2012-11-04
全世界人说英语基本都有口音啊很正常追问

.....我发现你就不懂汉语、你就没懂我说的什么意思、我是说为什么韩国人说fighting说的是怀挺、你懂么、

第4个回答  2012-11-04
口音不同,你去让一个首尔人和一个釜山人去讲fighting也不一样啊