英语专业和翻译专业有什么不同?

我打算修双学位,有英语专业和翻译专业可供选择,想请问这两者有什么不同吗?另外对于考研,哪个修了之后帮助更大一点(不考英语专业的研)?

翻译专业是比较全新的一个专业
从学科定位给你讲讲

一级学科——语言与文学研究
二级学科——英语语言与文学,其中英语翻译只是英语语言与文学这个专业的一个学习方向

一级学科——语言与文学研究
二级学科——翻译

很明显,如果旋转翻译专业,那么学位地位明显是上升了。

再说学习的内容和培养的目标而言,翻译专业就职业人才培养,英语专业(翻译)是英语人才,但不一定就一定能从事翻译的职业人才。

翻译专业是近年来较新的职业导向行专业,你要了解话,可以看看广外,复旦大学等,这些学校开设了翻译专业。广外的众合伟副院长就是翻译专业设立者的推广者,你查查就清楚了。

具体的太多了,我就不说了,
希望对你有帮助!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-12-04
英语翻译专业是英语专业里的一个分支,每一种语言都有自己的翻译专业。这个是分的比较细的了
英语专业包括很多分支:语言学,翻译,英语教育,英语语言与文学,还有英语语言研究等
第2个回答  2009-12-05
翻译专业吧,翻译做多了英语也自然会好很多的,我就是这样学英语的,经常做中译英,口语比以前强多了。如果想学好英语的话,就读翻译吧。加油啊~
第3个回答  2022-12-23

翻译专业和英语专业的区别主要体现在培养目标、侧重点和主干课程的不同上。

一、培养目标不同:

(1)英语专业:

英语专业学生主要学习英语语言学、文学,英语国家的历史、政治、经济、外交和社会文化等方面基本理论知识,受到英语听、说、读、写、译的良好的技能训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平以及较高的综合素质能力。

(2)翻译专业:

培养具有扎实的语言基础,广博的文化知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门翻译工作的应用型人才,并为翻译硕士和博士教育输送优秀生源。

二、侧重点不同:

(1)英语专业:

英语专业注重口语。英语专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。

(2)翻译专业:

翻译专业注重书面语。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。是增强促进人们社会交流发展的重要手段。

三、主干课程不同:

(1)英语专业:

英语精读、英语泛读、英语听力、英语语法、英语口语、英语写作、综合英语、高级英语、英语笔译、英语口译、语言学概论、英美文学、英语国家概况。

(2)翻译专业:

笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。

参考资料来源:百度百科 - 英语专业

参考资料来源:百度百科 - 翻译专业