信用证翻译 请高手帮忙翻译一下大概意思。谢谢!

If documents are presented with discrepancies , those should be reported to us by swift , detailing the total value of the negotiation and the maturity date of the acceptance. In the event that documents presented hereunder are determined to be discrepant , we may seek a waiver of such discrepancies from the applicant should such a waiver be obtained ,we may release the documents and effect settlement , not with standing any prior communication to the presenter that we are holding documents at the presenter's disposal ,unless we have seen instructed otherwise by the presenter prior to release of documents .

This is the operative instrument and this letter of credit is subject to the uniform customs and practice for documentary credits of the international chamber of commerce (2007 revision) publication NR.600 and as to matters not governed by UCP600,shall be governed by and construed in accordance with the laws of the mexican united states .

Additional bank to bank information
In order to avoid any confiscation of the documents to be delivered to us ,your courier service must include the following text documents related to documentary letter of credit (quote our ref no) issued by BANCO NACIONAL DE MEXICO S.A., which are subject to the uniform customs and practice for documentary credits published by the international chamber of commerce (UCP600)
Stale documents acceptable .

大概意思是:如果提交的文件与差异,这些应迅速向我们报告,详细说明了谈判的总价值和到期日的验收。如果文件在提交本协议确定为不符,我们可能会寻求从申请人放弃这种差异应得到这样的豁免,我们可能会发布的文件及效果的解决,而不是站在任何事先沟通,以各主办单位的我们举办的主持人的处理文件,除非另有指示,我们看到的主持人之前释放文件。
这是执行的工具,这信用证是受统一的海关和国际商会(2007年修订版)出版NR.600和不按UCP600的管辖的事项,应根据跟单信用证的做法和解释按照国家的法律墨西哥团结。其他银行的银行信息,为了避免没收的任何文件,以交付给我们,您的快递服务必须包括以下文本(相关文件的信中向我们的报价单信用证号否)UCP600的国家银行发出墨西哥南非,这是有待统一的海关(和商业的实践出版国际商会跟单信用证)陈旧的文件可以接受的。
如有错误,请见谅!希望能帮到你!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考