请高手帮我用英文分析4首任意的英文诗,2首英文歌歌词~~~~~~~

字数大概100~200就够了,
英文诗和英文歌歌词都是需要用英文分析,主要介绍下内容和作者的思想

  十四行诗选之二十九

  by William Shakespeare

  When, in disgrace with fortune and men's eyes,
  I all alone beweep my outcast state
  And trouble deaf heaven with my bootless cries
  And look upon myself and curse my fate,
  Wishing me like to one more rich in hope,
  Featur'd like him, like him with friends possess'd,
  Desiring this man's art and that man's scope,
  With what I most enjoy contented least;
  Yet in these thoughts myself almost despising,
  Haply I think on thee, and then my state,
  Like to the lark at break of day arising
  From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;
  For thy sweet love remember'd such wealth brings
  That then I scorn to change my state with kings.

  威廉·莎士比亚

  我一但失去了幸福,又遭人白眼,
  就独自哭泣,怨人家把我抛弃,
  白白地用哭喊来麻烦聋耳的苍天,
  又看看自己,只痛恨时运不济,
  愿自己象人家那样:或前程远大,
  或一表人才,或胜友如云广交谊,
  想有这人的权威,那人的才华,
  于自己平素最得意的,倒最不满意;
  但在这几乎是看轻自己的思想里,
  我偶尔想到了你呵,——我的心怀
  顿时象破晓的云雀从阴郁的大地
  冲上了天门,歌唱起赞美诗来;
  我记着你的甜爱,就是珍宝,
  教我不屑把处境跟帝王对调。

  十四行诗(sonnet):过去也曾音译为《商籁诗》。十四行,抑扬格,五音步用作全诗的形式。首先出现于意大利,16世纪中传入英国,为伊丽莎白时代(伊丽莎白一世在位时期为1558一1603)文人所宠爱,莎士比亚、斯宾塞及西德尼 (sidney)全都写下过著名的十四行诗。18世纪十四行诗曾受到冷落。但后又被浪漫派诗人济慈、沃兹沃斯等人所复兴,以后许多诗人也多所采用。英国十四行诗有两种类型:意大利式(Petrarvhan)及莎士比业式(Shakesperoan)(英国式)。 A.意大利式十四行诗:模仿意大利诗人皮特拉克(Petrarch)所创的样式,由两部分组成:第一部分八行(TheOctave),由的个四行诗体(Quatrains)组成,韵脚是abbaabba;第二部分六行(The Sestet),韵脚可有不同形式。按严格的意大利十四行诗体,在前八行结尾诗意应告一段落,而后六行又转入新的诗意。 B.莎士比亚式十四行诗:由三个四行诗体组成,韵脚交替进行。最后是押韵的双行诗体。整个韵脚是ababcdcdefefgg。在莎士比亚式十四行诗中意境一气呵成,直到最后双行体,为全诗高潮。除莎士比亚外,其他诗人也采用此种形式
  英诗的韵 英语诗歌的押韵可以根据单词的内音素重复的部位不同而分成不同种类,最常见的有头韵(Alliteration)、谐元韵(Assonance)和尾韵(Rhyme)。头韵指词首重复,如great和grew;谐元韵是指词中重读元音重复,如great和fail;尾韵则指词尾音素重复,如great和bait。但一行诗中可能同时存在多种押韵形式: The light that lies in women''s eyes. --Thomas Moore 这行诗中既有头韵light和lies,谐元韵light、lies、eyes,又有且有尾韵(这种押韵方式称行中韵middle rhyme)lies和eyes。 英语诗歌的行与行之间的押韵格式称韵法(rhyming scheme)。常见有两行转韵(AABB)、隔行押韵(ABCB)、隔行交互押韵(ABAB)和交错押韵(ABBA)。
  彼特拉克体十四行诗示例

  韵式abbaabbacdfcdf(后六行可以有变化)
  每行内部抑扬格(轻读音节+重读音节或者短音节+长音节)
  五音步(即每行10个音节、轻重交替)
  原文请参照外文诗库

  华兹华斯

  威斯敏斯特桥上

  大地再没有比这儿更美的风貌:
  若有谁,对如此壮丽动人的景物
  竟无动于衷,那才是灵魂麻木;
  瞧这座城市,像披上一领新袍,
  披上了明艳的晨光;环顾周遭:
  船舶,尖塔,剧院,教堂,华屋,
  都寂然、坦然,向郊野、向天穹赤露,
  在烟尘未染的大气里粲然闪耀。
  旭日金挥洒布于峡谷山陵,
  也不比这片晨光更为奇丽;
  我何尝见过、感受过这深沉的宁静!
  河上徐流,由着自己的心意;
  上帝呵!千门万户都沉睡未醒,
  这整个宏大的心脏仍然在歇息!
  第二篇:
  The Snow Man

  WALLACE STEVENS
  One must have a mind of winter
  To regard the frost and the boughs
  Of the pine-trees crusted with snow;

  And have been cold a long time
  To behold the junipers shagged with ice,
  The spruces rough in the distant glitter

  Of the January sun; and not to think
  Of any misery in the sound of the wind,
  In the sound of a few leaves,

  Which is the sound of the land
  Full of the same wind
  That is blowing in the same bare place

  For the listener, who listens in the snow,
  And, nothing himself, beholds
  Nothing that is not there and the nothing that is.
  必须怀有冬日的心境,
  方能领略眼前的万树一片冰晶雪白;
  只有经受长久的严寒,
  才会欣赏松枝银装素裹在斜阳中闪烁的光采;
  寒风啸啸,落叶嘶嘶,
  冬天的强音声震天外;
  苍茫大地响起同一的奏鸣,
  雪上的聆听者把悲情全都抛开:
  自身虚无才能审视不存在的虚无,
  自身不存在方可洞察虚无的存在。

  The Snow Man is a poem from Wallace Stevens's first book of poetry, Harmonium. It was first published in 1921 and is therefore in the public domain.

  Sometimes classified as one of Stevens' "poems of epistemology", it can be read as an expression of the naturalistic skepticism that he absorbed from his friend and mentor, Santayana. It is skeptical that anything can be known about a substantial self (Santayana was an epiphenomenalist) or indeed about substances in the world apart from the perspectives that human imagination brings to "the nothing that is" when it perceives "junipers shagged with ice", etc. There is something wintry about this insight, which Stevens captures in The Necessary Angel by writing, "The world about us would be desolate except for the world within us."

  The poem is an expression of Stevens' perspectivism, leading from a relatively objective description of a winter scene to a relatively subjective emotional response (thinking of misery in the sound of the wind), to the final idea that the listener and the world itself are "nothing" apart from these perspectives. See Gubbinal and Nuances of a theme by Williams for comparisons.

  B.J. Leggett construes Stevens's perspectivism as commitment to the principle that "instead of facts we have perspectives, none privileged over the others as truer or more nearly in accord with things as they are, although not for that reason all equal." This principle that "underlies Nietzschean thought" is central to Leggett's reading. It may be observed that Stevens's remark in the passage quoted above from The Necessary Angel falls short of conforming to that principle, implying a condition of `the world about us' that is distinct from the perspectives we bring to it.
  第三篇:
  The road is mine

  The trees are also mine

  If you want to walk by

  and not to die

  Please give me all your money

  And say goodbye

  很有韵味的一首诗,带有很好的节奏感以及和谐的韵律,从音韵的角度来看,这是一首很好地处理了表达内容和韵律之间的关系。同时也就是说,它既充分表达了作者所要讲述的内容,也充分体现了英文诗歌的韵律美。虽然它不是一首标准的英文十四行诗,但在跳动的音律中深深吸一口气,你又可以感觉到一种工整的诗歌美深深沁入心脾,久久不会散去。虽然它只有平实的语言,而没有我们所熟知的那些名家诗歌中华丽的修辞和绚烂的比兴,但你如果能仔细品味那些平实的语言,却可以感觉到这些平平常常的辞句中所透出的独特的后现代美感——那些简单的意向中,竟也包含着淡淡的哀伤的挥之不去的高处不胜寒的孤独与寂寞,那正是后现代社会环境下人类难以摆脱难以解除的永恒的乡愁之殇。

  Please give me all your money and say goodbye.细细品读诗歌的最后一句,笔者也禁长叹,后现代主义社会对人本身确实是一种残酷的压榨和摧残,生活在这种逼仄的环境下,我们即使有再强大的力量,能够让那些匆匆过客give me all your money,但我们内心依然有摆脱不了的失落和哀伤,最终我们只能看着那些过客们对我们say goodbye,这正是人类面对那永恒的乡愁时的表现,那正是我们心中永远的情结,我们回不去了,我们却想say goodbye了!我们既无法到达理想的彼岸,也无法回头,于是我们横亘在被毁灭的道德理想国和烟消云散的温暖故乡之间,进退维谷,被未来摧毁,被乡愁淹没--这种感觉有口难言,作者却用两个简单的意向一笔勾勒出来,实在是令人感叹妙绝,又让人产生深深的共鸣。

  以上是节选文字的全部内容,由于我很少读英文的诗词,所以对这之中的修饰手法不太了解,只是知道这诗读上去却是挺顺口的。却是佩服这位写评论的人,能把这样的诗词和后现代都撤上了关系,太神奇了!我无意指责评论家的观点,更没有资格指责诗词本身,我只是突然想到了这首词的中文翻译:

  “此路是我开,此树是我栽;要想打此过,留下买路财。”

  显然这位诗人是在描写欧洲版的“水浒”!
  歌词:
  Don’t Worry, Be Happy

  Here's a little song I wrote
  you might want to sing it note for note
  don't worry, be happy
  in every life we have some trouble
  when you worry you make it double
  don't worry, be happy
  don't worry be happy now
  don't worry be happy
  don't worry be happy
  don't worry be happy
  don't worry be happy

  ain't got no place to lay your head
  somebody came and took your bed
  don't worry, be happy
  the landlord say your rent is late
  he may have to litigate
  don't worry be happy
  look at me I'm happy
  don't worry, be happy
  I give you my phone number
  when your worried, call me
  I make you happy
  don't worry, be happy

  ain't got no cash, ain't got no style
  ain't got no gal to make you smile
  but don't worry, be happy
  cos when you worry, your face will frown
  and that will bring everybody down
  so don't worry, be happy
  don't worry, be happy now
  don't worry, be happy
  don't worry, be happy
  don't worry, be happy
  don't worry, be happy

  now there this song I wrote
  I hope you you learned it note for note
  like good little children
  don't worry be happy
  listen to what I say
  in your life expect some trouble
  when you worry you make it double
  don't worry be happy
  be happy now
  don't worry, be happy
  don't worry, be happy
  don't worry, be happy
  don't worry, be happy
  don't worry
  don't worry be happy
  don't worry, don't worry, don't do it
  be happy,put a smile on your face,
  don't bring everybody down like this
  don't worry, it will soon pass whatever it is
  don't worry, be happy
  I'm not worried

  歌词大意

  这是我写的一首小调
  你可能想要一句一词地唱
  不要烦恼,快乐点
  每时每刻我们都会有一些烦恼
  当你烦恼时,烦恼会使你更加烦恼
  不要烦恼,快乐点
  不要烦恼,现在就快乐些
  不要烦恼,快乐点
  不要烦恼,就会快乐
  不要烦恼,快乐点
  不要烦恼,就会快乐

  你没有地方躺着睡觉
  有人过来占有了你的床
  不要烦恼,要快乐
  房东说你的租金很迟
  他可能要对簿法庭
  不要烦恼,乐观点
  看我,我很快乐
  不要担心,要快乐
  我给你我的电话号码
  当你的焦虑时,打电话给我
  我能使你快乐
  不要烦恼,快乐点

  没有金钱,没有了风度
  没有女孩使你微笑
  但是不要烦恼,要快乐点
  因为当你烦恼的时候,你会满脸愁容
  而且那将会把每个人都很沮丧
  因此不要烦恼,要快乐
  不要烦恼,现在就快乐点
  不要烦恼,要快乐
  不要烦恼,要快乐
  不要烦恼,要快乐
  不要烦恼,要快乐

  这就是我在这里写的一首歌
  我希望你你能领会每一句,每一个词
  象一个听话的小孩子那样
  不要烦恼,要快乐
  听我说
  在你的生活中出现的一些麻烦
  当你烦恼时,你会使你更加烦恼
  不要烦恼,要乐观点
  从现在开始就快乐点
  不要烦恼,要快乐
  不要烦恼,要快乐
  不要烦恼,要快乐
  不要烦恼,要快乐
  不要烦恼
  不要烦恼,就会快乐
  不要烦恼,不要烦恼,不要做它,
  就会快乐,面带微笑,
  不要把每一个人都弄得很不高兴
  不要烦恼,无论什么不高兴的事情都会很快过去的
  不要烦恼,就会快乐
  我不烦恼

  歌词、句型分析

  1.in every life we have some trouble
  =All the time we have some trouble
  =as long as we live we have some trouble
  in life adv.一生中, 世间, 在世之时,活着的;
  prep.完全,究竟;
  n.一生中,世间,生前
  [口][用以加强语气]世界上; 根本; 极其

  2.Ain’t got no place to lay your head,somebody came and took your bed
  =Had not got place to lay your head, somebody came and took your bed
  =When somebody came and took possession of your bed, you had not got place to lay your head
  Ain’t [口]=am not , are not, is not不是
  [俗]=has not , have not . 例: Ain't we got fun? [美]我们不愉快吗?
  也可用作are not,is not,has not 和 have not 的缩略语
  ain't 作为 am not,are not,is not,has not 和 have not 的缩略语的用法已有很长的历史, 但是使用ain't 逐渐被认为是文盲的标志,这一坏名声目前为止还没有可能除掉。 然而受过教育的人也使用这个词,例如当他们想达到滑稽或通俗的色彩,如在固定表达Say it ain't so 或 You ain't just whistling Dixie 中。 于是ain't 的坏名声使我们在第一人称问句中没有满意的替代词。 广泛使用的anen't I 尽管不合逻辑,却在早期的调查中却被大多数用法使用小组的成员认为在口语中是可以接受的, 但是在书面语中还没有可以接受的用语来代替公认的不自然用语am I not?

  ain't got no place to lay your head
  这里的双重否定并不是肯定的意思。双重否定句中的两个否定词之间在意义上并不总是互相抵消、互相否定,也有可能是其中一个否定词对另外否定词在意义上有强调的作用,即存在着“否定+否定=强调否定”的可能性,这样的双重否定句就称为强调型双重否定句。在该双重否定句中,往往是第二个否定词对第一个否定词进行否定强调,但却失去了它的本义,在意义理解上可以用其反义词来代替。显然,这样的表达要比一般否定句或直接用陈述句在语气上要强烈。这样的双重否定经常出现在古代英语中和现代英语口语中。
  例:You won't do no thing of the kind.
  你别干这种事

  3.he may have to litigate
  = he may have to engage in legal proceedings.
  他可能要提起诉讼。
  litigate vt., vi.
  诉诸法律, 打官司; 争论

  4.ain't got no gal to make you smile
  =Had not got no girl to make you smile.
  Gal n. Informal (名词)【非正式用语】
  女孩(=girl), 少女
  女孩儿,姑娘
  女儿
  第二首歌词:
  Song: Love Me Tender
  Artist: Elvis Presley

  Love me tender,
  love me sweet,
  never let me go.
  You have made my life complete,
  and I love you so.

  Love me tender,
  love me true,
  all my dreams fulfilled.
  For my darlin' I love you,
  and I always will.

  Love me tender,
  love me long,
  take me to your heart.

  For it's there that I belong,
  and we'll never part.

  Love me tender,
  love me dear,
  tell me you are mine.
  I'll be yours through all the years,
  till the end of time.
  歌词句型分析:

  1、Love me tender; love me sweet.
  =Please love me tenderly, and love me sweetly.此处应用副词tenderly及sweetly,但是受歌曲音节的影响,而以形容词替代,基本上是不合乎文法的。
  eg:He has a tender heart.(他有颗温柔的心。)

  2、All my dreams fulfill. ==All my dreams are fulfilled.
  我的所有梦想成真。
  fulfill vt. 履行,满足,实现
  eg: Does your job fulfill your expectations? 你现在的工作能满足你的期望吗?

  3、..., for it's there that I belong,
  =..., because it's there that I belong. 因为那儿才是我心所属。

  4、part with 放弃,割爱
  eg:A good advertisement will induce people to part with their money. 好的广告会诱使人花钱。

  5、Love me tender; love me dear
  此处应用副词tenderly及dearly==love me tenderly; love me dearly.
  Dear a. 亲爱的,心爱的,宝贵的
  Dearly adv. 深切地,热心地,昂贵地
  eg:He lost everything dear to him.他失去他珍爱的一切。
  He paid dearly for his mistake.他为他所犯的错误付出了昂贵的代价。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考