翻译(急):A little bit of luck will not hurt but you have to be ready to take advantage of opport

错了!A little bit of luck will not hurt but you have to be ready to take advantage of opportunity coming your way!
重新翻译

帮你补全了句子的完整意思:
A little bit of luck will not hurt but you have to be ready to take advantage of (the) opportunity.

有点好运气虽然能帮到你,不过你也必须做好准备才能把握这样的机会。

will not hurt 在英语中属于“反面陈述”,收到负负得正的效果。
不会“带来伤害”,就是对你有利。
当机会来临时你也必须事先准备周全了才能把握住。

希望对你的理解能有一些帮助, 别忘了采纳哦,谢谢!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-28
少许的运气并不会影响什么,但你必须为适时(出现)的利益做准备。
第2个回答  2011-02-28
有时候靠有一点点的幸运也没什么大碍,不过你要懂得为把握机会而做好准备。
绝对正确,自己翻译的:求采纳
ps你少打了opportunity
第3个回答  2011-02-28
翻译: 一点点幸运不会受到伤害,但你必须准备利用opport
第4个回答  2011-02-28
几分好运不会改变什么,但必须时刻准备把握机遇