麻烦帮忙翻译一下,中文翻译成英文的,急需 最好是专业一点的

时下“人肉搜索”盛行,当其突破道德涉及法律,随之而来的各种法律问题及社会问题将会引起我们的反思.文章通过对“人肉搜索”的现象分析,揭示“人肉搜索”引发的相关法律问题 ,从个人信息的保护,权利冲突,引发的网络侵权行为等角度来剖析,结合我国现行法律规定及借鉴国内外的立法实践,从而提出“人肉搜索”的相关法律问题的立法建议,以便实现“人肉搜索”的健康运行及保障人们的合法权益.

Internet Mass Hunting is now getting ever more prevalent. We have to make proper introspections when the hunting breaks regulations of laws and moral and correspondingly cause problems both socially and in the terms of law. The article avails the relevant matters of law by analyzing the phenomena of Internet Mass Hunting in perspective of personal info protection, rights conflictions and cyber-right-infringement. On the basis of comparison between terms & regulations of the law and international legislative practice, the article puts forward the propose that some specific laws have to be enacted in dealing with the matters caused by activities of Internet Mass Hunting. By doing so, can we ensure the activities of Internet Mass Hunting moving in a normal way and guarantee people’s legitimate interest追问

请问这个是你翻译的吗?

追答

这个是我自己翻译的

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-01
Nowadays, "human flesh search" popular moral when it involves breaking the law, the ensuing legal issues and social issues will cause us to reflect on. The article on "human flesh search" phenomenon, revealing the "human flesh Search for "relevant legal issues arising from the protection of personal information, rights conflicts, violations, etc. caused by the perspective of network analysis, combined with our current law and legislative practice from home and abroad, so that" human flesh search "laws issue legislative proposals in order to achieve "human flesh search" operation and protects the health of the legitimate rights and interests. 应该可以不会出错的