对翻译这个职业了解的朋友,请来看看吧!!!

我是英语专业毕业的,过了专业8级,可是总是对自己没什么信心。总觉得搞翻译非常难,自己不一定搞得来。后来当了一年的高中教师,实在是不喜欢,就辞了。现在家里人建议我考本专业的研究生。我在想,考完还不是当老师吗?自己不喜欢被人约束着生活,当老师实在不适合我。

我对翻译职业的困惑是:
1.那么多的专业词汇,翻译者都要认识吗?
2.词汇量到底要多少才能进入这个行业啊?
3.一定要会翻译软件和办公软件吗?
4.笔译是不是特别没有前途?

先谢谢大家了!!!!!

现在市场上对翻译的要求也是很高的.为什么别人会选择你,就是因为你专业,你在一个行业专业,如:化工方面,就得找这方面专家来做翻译,如果你对这些词拿不准,翻译出来的东西,人家是不买单的.所以,一定要专业.对词汇专业.我建议你进入一个行业就行,
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考