翻译专业和英语专业的区别在哪儿?

如题所述

翻译专业和英语专业的区别主要体现在培养目标、侧重点和主干课程的不同上。

一、培养目标不同:

(1)英语专业:

英语专业学生主要学习英语语言学、文学,英语国家的历史、政治、经济、外交和社会文化等方面基本理论知识,受到英语听、说、读、写、译的良好的技能训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平以及较高的综合素质能力。

(2)翻译专业:

培养具有扎实的语言基础,广博的文化知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门翻译工作的应用型人才,并为翻译硕士和博士教育输送优秀生源。

二、侧重点不同:

(1)英语专业:

英语专业注重口语。英语专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。

(2)翻译专业:

翻译专业注重书面语。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。是增强促进人们社会交流发展的重要手段。

三、主干课程不同:

(1)英语专业:

英语精读、英语泛读、英语听力、英语语法、英语口语、英语写作、综合英语、高级英语、英语笔译、英语口译、语言学概论、英美文学、英语国家概况。

(2)翻译专业:

笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。

参考资料来源:百度百科 - 英语专业

参考资料来源:百度百科 - 翻译专业

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-07-06
翻译专业和英语专业在课程设置、培养目标和就业方向等方面存在一些差别。以下是它们的区别:

课程设置:英语专业主要涉及英语语言、文学、历史、政治、经济、外交和社会文化等方面的学习和研究。而翻译专业则更加注重语言翻译和口译技能的培训,涉及语言翻译、口译技巧和翻译理论等方面。

培养目标:英语专业旨在培养具有扎实的英语语言基础和较高的综合素质,能够从事与英语相关的各种职业,如教育、研究、翻译、管理等。而翻译专业则更加注重培养学生的翻译技能和口译能力,使其能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门的翻译工作。

就业方向:英语专业的毕业生可以在涉外机构、外资企业、新闻媒体、教育等领域从事口译、笔译、编辑、管理等工作。而翻译专业的毕业生则更侧重于在翻译领域从事翻译工作,包括文学、文化、商务、科技、医学等方面的翻译。

综上所述,虽然翻译专业和英语专业都涉及英语的学习和应用,但它们的课程设置、培养目标和就业方向有所不同。选择哪个专业取决于个人的兴趣和职业规划。