“干杯”用英语怎么说?

如题所述

干杯:
英文:Cheers
音标:英[tʃɪəz]
美[tʃɪrz]
int.
(用于祝酒)干杯;再见;谢谢
v.
欢呼;喝彩;鼓励;加油;鼓舞
cheer的第三人称单数
例句
1.
You need something to cheer you up ─ I know just the thing!
你需要点什么使你高兴起来,我知道什么正合你的需要。
2.
A great cheer went up from the crowd.
群众爆发出一阵热烈的欢呼声。

3.
A great cheer went up from the crowd.
观众爆发出一阵热烈的欢呼声。

4.
There was a cheer when it was realized that everyone was safely back.
人们意识到大家都已平安归来的时候便发出了一阵欢呼声。
5.
Oh, come on ─ cheer up!
噢,得了,高兴起来吧!

6.
Bright curtains can cheer up a dull room.
色彩鲜艳的窗帘可以让单调的房间变得亮丽起来。

7.
This solution is a fudge rushed in to win cheers at the party conference.
这个解决方案是为了赢得会议的赞誉而仓促搞出来的表面文章。

8.
Announcement of the verdict was accompanied by shouts and cheers.
在一片喊叫和欢呼声中宣布了判决。
9.
Cheer up, better times may be ahead.
打起精神来,好日子也许还在后头呢。

10.
I know the very thing to cheer you up.
我知道什么能让你提起精神。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-06-29
Cheers。也可以用英语”bottomup“、”drinkatoast“表示。而“cheers”在英国口语中常表示“谢谢”的意思;drinkatoast则表示喝完杯中的酒(用于劝酒或庆贺的场合)。扩展资料:Cheers:int.举杯敬酒的用语;谢谢;再见。v.鼓励;喝彩(cheer的第三人称单数);鼓舞。双语例句:1、Now the cheers and applause mingled in a single sustained roar.翻译:现在,欢呼声和掌声汇成了一片持续的喧闹声。2、They were greeted by the cheers of an ecstatic crowd.翻译:狂喜的人群欢呼着迎接他们。3、You are not. I drink a toast to you.翻译:你没有,我敬你一杯。4、Now let's drink a toast to his success.翻译:让我们为他的成功而干杯!参考资料:搜狗百科—干杯
第2个回答  2022-06-28
英语里的干杯是cheers,发音类似于切尔斯。
第3个回答  2022-06-24
你好!干杯toast 英[t??st] 美[to?st] n. 烤面包; 干杯; 接受敬酒的人; (在某领域) 广受赞誉的人; vt. 向…祝酒,为…干杯; vi. 烤火,取暖; 使暖和; 烘烤(面包片等); [例句]Toast the bread lightly on both sides.稍稍烘烤面包两面。
第4个回答  2021-12-08
干杯,英语表达如下:cheers
发音: 英音: [tʃiəz] 美音: [tʃiəz] 翻译: exclamation1.(用于祝酒)干杯2.【英】【非正式】再见3.【英】【非正式】谢谢