几个法语问题提问

1、HongKong est l'une des plus grands centres financiers du monde. une des 是 之一的意思,那么une 前的l' 是什么呀?
2 il n'y a pas de plus belle vie. 这里面的de是怎么来的呀?是不是il y a 后面要加de?
谢啦~

回答1:l'un(e)是泛指代词,一般是指某个范围中的一个。就像你这句,意思是香港是世界上最大的
经济中心之一,范围就是世界上最大的几个经济中心。l'un(e)对应的是l'autre(另外一
个),它们的复数分别是les un(e)s / les autres。
回答2:在否定句中,不定冠词和部分冠词都被de / d' (+元音字母或哑音h开头的名词)代替。
如:J'ai des amis.
— Je n'ai pas d'amis.
但也存在特殊情况:
(1)C’est un bon étudiant.
—— Ce n'est pas un bon étudiant.(因为这里的étudiant作的是表语,不是直接宾语)
(2)不否定全句,而是针对句子的某部分,这时不定冠词和部分冠词保持不变。
如:Elle ne boit pas du thé,mais du café. 他不喝茶,喝咖啡。
(3)在ne...ni...ni...(既不...也不...)后,不定冠词和部分冠词省略。
如:Au zoo,il n'y a ni lions ni tigres. 动物园里既没有狮子也没有老虎。
(注:表示”既不...也不...“有时也可以用ne ...pas...ni...,这时不定冠词和部分冠词被de代替)
以上说的都是不定冠词和部分冠词的省略、保留或代替的情况,定冠词(le,la,les)在否定句
中永远保留!!还有不明白的么?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-06
de 是这样的,本来句中应该是une vie,但是在否定句中要强调出“零数量”概念,就是说没有一种生活,就要把une 变成de。
前面一个问题不太清楚
第2个回答  2011-06-06
1、une de...是什么之一的意思,类似于英语中的one of...那l'une de...当然就是the one of...了。
l'是le的缩合形式,因为centre是阳性,所以用le,所以我不知道你这个une有没有抄错,应该是un。
2、这句话是零否定,也就是对数量的否定,要加de。例如:J‘ai une voiture。——Je n'ai pas de voiture。
希望对你有所帮助。