好问题!
据我所知,意思很接近,因为很多情况下可以混着用。比如表示翻译这一行为的时候,“我喜欢翻译”,“翻译是一种艺术”等等。
但是在表示某一种翻译版本,译文等等的时候,更应该用translation,
比如“我喜欢这篇翻译”
i like this (version of ) translation.
“这篇小说新的译本”
a new translation of this novel.
用translating的话可能也对,但是上述更准确。因为translating毕竟是
动名词,有这种动作的意思含在里面。
先如此浅析一下。可以讨论。
追问我觉得你这个答案挺好的, 但是对于translating什么时候用比用translation好的话..还不是太懂..
本回答被提问者采纳