英语中借喻、借代、提喻的区别

想弄清楚英语中借喻、借代、提喻的区别,看了修辞书还是不清楚。
请去英语例句说明,非常感谢!
还有“换喻”又是什么啊?

借喻(Metonymy)即为借代,所以借喻、借代、提喻的区别即借代、提喻的区别:

一、内涵不同

metonymy(借喻):借联想把一种事物的名称用来代替另一事物的名称,或由一种概念来代替另一种概念。

Synecdoche(提喻) :以“部分代替全体” , “全体代替部分” ,“类概念代替种概念” 或“种概念代替类概念” 。 

借喻强调两个事物密切相关,而提喻不但强调两事物相关,而且侧重整体和部分,类概念和种概念的互代。 

eg1.He numbered the sails in the harbour. --风帆是船的一部分,代替整个船只。(借喻)

eg2.I don' t have to worry about the fuel and rice. --柴米来代替日用品的全体。(提喻)

二、表现形式及使用效果不同

1、借喻中本体和喻体联系紧密,但表面并不相似,有如下种类:

(1)以事物的明显标志代替事物本身 

eg.To be afeard to tell greybeards the truth?

Greybeards 是老年人的特征,以此特征代替老年人。 

(2)以工具代替动作或行为者

eg. The pen is mightier than the sw ord. 

the pen 指 writing 或使用 pen 的人;the sword 指 military power 或使用 sword 的人。

(3)以人体的器官代替其功能 

eg. Give every man thine ear and few thy voice. 

上句中的 ear 代替 sense or power of hearing(听觉,听能)。

(4)以表示抽象的精神或性质的名词代替体现该 精神或性质的具体动作或事物 

eg.And all the pavement streamed w ith massacre. --地面流遍了屠杀的鲜血。 

上句中,用 massacre(屠杀)代替屠杀的结果(鲜血)。 

(5)以有密切关系的一物代替另一物 

eg.The whole school rushed noisily into the playground. 

句中的 whole school 指代 all the students of the school。

2、提喻的表示形式主要有4种:

(1)以部分代替全体 

eg.He discovered a bread-and-butter field in the agricultural w eeklies and trade journals. 

bread and butter 原意为“涂黄油的面包” , 代替 “生计、生活资料、生活来源、赖以生存的东西。 

(2)以全体代替部分。

eg. All the world-her world and his world-would think it better that they should part. 

上句中的(all) the world 表示(所有)相识的人。

(3)类概念代替种概念

eg. I had begun to exploit my fellow -creatures. --我开始剥削我的伙计。 

上句中的类概念creature(生物)代替种概念 man (人) 。

(4)种概念代替类概念 

eg. Alas, that Spring should vanish with the Rose! --呀,可春天要同玫瑰一起消灭。

上句中,rose代替flow ersin general。

扩展资料

借代、提喻与相关修辞的差异

英语中的 metonymy 包括汉语中的借代和借喻。 synecdoche 也含有汉语中的借代,所以汉语中的借代 修辞格既存在于英语的 metonymy 中,也包含在 synecdoche之中。

英语中的 metonymy 和 synecdoche 不同于英语中的 simile(明喻)和 metaphor(隐喻)。前两种辞格强调两事物的相关,后两种辞格强调两事物在某一点上相似。 

eg. ①You can' t force an ox to bend its head to drink. 

多用来作隐喻,意思是强逼人家不愿作的事。

eg.②……, and there seems to be no time in her life w hen she can fold her hands and gaze about her from the privileged harbour of her old age. 

《The lsle of Achill 》句中的 harbour 是“避风港”的意思,这里把一 个妇女的老年比喻成 harbour,指一个老年妇女应该享受优惠。 

参考资料来源:CNKI学问--英语中借代与提喻比较研究

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-24
第一、借喻metonymy,是比喻的一种,端直借比喻的是我来代替被比喻的事物,被比喻的事物和比喻词全部不出现。如:“天下乌鸦一般黑”,“乌鸦”比喻旧时官吏。第二、借代是不端直将所要说的事物名称说出来,而用跟它有关系的另一种事物名称代替它。如:“红领巾们参加了植树活动。”“红领巾们”便代替了少先队员。第三、提喻synecdoche,指以局部代表整体,或以整体喻指部分等,如以bread 代表food等。
好比 teach a fish to swim是暗喻 Have good ear for music是借代 He earned his bread as a dust man是提喻
A.借喻(Metonymy)即为借代、转喻或换喻,本体和喻体联系紧密,但表面并不相似,有如下种类:1.以抽象代详细,如heart and head代情感与理智( 所以提喻实在是借代也便是借喻的一种;2以特殊自己、地点、事物等姓名代一类人或某机构:downing street代英国政府,Beijing代中国政府,He is another Shylock,Shylock代和其性格(吝啬)同样的人;3以容器或工具代相邻的事物,如The kettle is boiling.kettle(水壶)在此指代水,实在是水烧开而不是水壶烧开;等等。您这里的ear应该指代欣赏音乐的本事,ear和欣赏本事外表并不相似,但联系紧密,由于耳朵可作为聆听、鉴赏音乐的工具。 B提喻(Synecdoche):借代的一种,她表示以局部代整体,抽象代详细,原材料代成品等等。She has got five mouths to feed.此five mouths指代五口人,本体和喻体是局部与整体的关系;Aunt Melissa is my admiration。此admiration的钦佩的人,本体和喻体是抽象与详细的关系;Where did you buy this cotton?此cotton代表衣服,本体与喻体为原材料与成品的关系。He earned his bread as a dust man.这里的bread应该指生计,本体和喻体是详细与抽象的关系。 C暗喻(Metaphor):为了更生动形象体现作者想要表达的意思时利用,本体与喻体有相似形,多种暗喻类型。不用喻词(as if, like, as though等) Learning is climbing up the mountain.学习便如登山,将学习比作登山,它们有内在相似性那便是路程艰难,要不懈的努力。Teach a fish to swim班门弄虎,属于谚语式暗喻,教鱼游泳比喻在行家高手面前卖弄本领。有关更多暗喻(隐喻)解析可参照本回答被提问者采纳