请问是鲁滨逊还是鲁滨孙呀?

如题所述

鲁滨逊

有人说都对,本人不敢苟同。因为虽然是音译,但翻译有一个原则,就是要“雅”。
根据这个原则,当然“鲁滨逊”是最佳答案。
并且,本书中国的第一本译本译作“鲁滨逊”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-24
两者都是.鲁滨孙是比较早的译名,现在基本都翻译成鲁滨逊
第2个回答  2011-03-31
所有的外国人的名字和书名都是外来译音词,所以如:咖啡,芭蕾……等
各地的翻译会有所不同,鲁滨孙或者是鲁滨逊都是对的!

参考资料:自己回答的

本回答被网友采纳
第3个回答  2011-04-12
听老师说是鲁滨孙
第4个回答  2011-04-12
都一样!其实只是一个音译的问题 只是鲁滨逊用的多一些