I did it my way.的翻译

如题所述

这个是一首歌的一句歌词,很有个性,有很多翻译的版本,可译为“我行我素”,“我走自己的路”“我按自己的方式做事(处理)”等等

这首歌的内容如下,有时间可以找来欣赏一下哦:
《My Way》是一首欧美著名英文流行曲,旋律源自法国名曲Comme d'habitude(一如往日),法文原版由克罗德·法兰索瓦(Claude François)、雅克·赫霍(Jacques Revaux)及吉尔·提伯(Gilles Thibaut)在1967年共同创作,随后由保罗·安卡(Paul Anka)改编成英文版,1969年首次收录在法兰·仙纳杜拉同名大碟,自此风靡全球
My Way以一句"And now, the end is near"(现在快要离别)作开始,讲述一名快将离世的老人。他向身边的朋友回望自己的一生,讲述如何坚强、自信面对人生中的挑战。匆匆岁月中,他为很少事后悔,为自己一生顾昐自豪,走出自己的人生路:

"And now, as tears subside, I find it all so amusing..." / 现在泪水已干,往事如烟
"To think, I did all that, and may I say, not in a shy way"/ 原来我曾做过这种事,但我不会害羞说
"Oh no, oh no not me, I did it my way" 不,不是我,我只是走我的路
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-05
下面的翻译都不形象,应该是:跟你有毛关系。。
第2个回答  2012-12-05
我按照我的方式做了!
比如假如说你们是一个团队做实验,大家一起做,得到了一个结果,但和你之前自己的做法一样,但是结果不是完全一样,那你可以说,我按着我自己的方式做了~
第3个回答  2012-12-05
我用自己的办法做了它。

具体did指代什么动作要看前文中的语境。did表示这件事情已经完成。
第4个回答  2012-12-05
我用我自己的方式做了它,这里的did根据具体语境可翻译成其他的动词