Debout! les damnés de la terre!
起来!被咒骂着的人们!
Debout! les forçats de la faim!
起来!正挨饿的罪犯!
La raison tonne en son cratère,
真理如同岩浆在跳动,
C'est l'éruption de la fin.
将要最后的爆发。
Du passé faisons table rase,
让我们将过去一扫而净,
Foule esclave, debout! debout!
奴隶们,起来!起来!
Le monde va changer de base:
世界的本质将要改变:
Nous sommes rien ne, soyons tout!
我们要做到一切都行!
C'est la lutte finale
这是最后的斗争
Groupons-nous, et demain,
团结起来,到明天,
L'Internationale,
英特纳雄耐尔,
Sera le genre humain.
将是人类未来。
C'est la lutte finale
这是最后的斗争
Groupons-nous, et demain,
团结起来,到明天,
L'Internationale,
英特纳雄耐尔,
Sera le genre humain.
将是人类未来。
Il n'est pas de sauveurs suprêmes,
没有至高无上的救世主,
Ni Dieu, ni César, ni tribun,
或上帝,凯撒,保民官,
Producteurs sauvons-nous nous-mêmes!
生产者要将自己拯救!
Décrétons le salut commun!
去宣布共同的救赎!
Pour que le voleur rende gorge,
为让盗贼将赃物吐出,
Pour tirer l'esprit du cachot,
为让思想冲破牢笼,
Soufflons nous-mêmes notre forge,
我们的炉火烧得通红,
Battons le fer quand il est chaud!
趁热打铁才能成功!
C'est la lutte finale
这是最后的斗争
Groupons-nous, et demain,
团结起来,到明天,
L'Internationale,
英特纳雄耐尔,
Sera le genre humain.
将是人类未来。
C'est la lutte finale
这是最后的斗争
Groupons-nous, et demain,
团结起来,到明天,
L'Internationale,
英特纳雄耐尔,
Sera le genre humain.
将是人类未来。
L'État comprime et la loi triche,
国家在压迫,法律在欺骗,
L'impôt saigne le malheureux.
税赋压榨着倒霉人。
Nul devoir ne s'impose au riche;
富人不需要承担义务;
Le droit du pauvre est un mot creux.
穷人的权利是空话。
C'est assez, languir en tutelle,
不愿再忍受着被监视,
L'égalité veut d'autres lois:
平等需要新的法律:
Pas de droits sans devoirs dit-elle,
没有责任就没有权利,
Égaux, pas de devoirs sans droits!
没有权利也没有责任!
C'est la lutte finale
这是最后的斗争
Groupons-nous, et demain,
团结起来,到明天,
L'Internationale,
英特纳雄耐尔,
Sera le genre humain.
将是人类未来。
C'est la lutte finale
这是最后的斗争
Groupons-nous, et demain,
团结起来,到明天,
L'Internationale,
英特纳雄耐尔,
Sera le genre humain.
将是人类未来。
Hideux dans leur apothéose
这些矿井和铁路之王
Les rois de la mine et du rail.
还想掩饰丑恶嘴脸。
Ont-ils jamais fait autre chose
除了去抢劫劳动成果
Que dévaliser le travail?
他们还干过些什么?
Dans les coffres-forts de la bande,
在他们的保险箱里面,
Ce qu'il a créé s'est fondu.
是人民创造的财富。
En décrétant qu'on le lui rende,
我们决定让他们归还,
Le peuple ne veut que son dû.
人民只想要应得的。
C'est la lutte finale
这是最后的斗争
Groupons-nous, et demain,
团结起来,到明天,
L'Internationale,
英特纳雄耐尔,
Sera le genre humain.
将是人类未来。
C'est la lutte finale
这是最后的斗争
Groupons-nous, et demain,
团结起来,到明天,
L'Internationale,
英特纳雄耐尔,
Sera le genre humain.
将是人类未来。
Les rois nous saoulaient de fumées,
国王使国家硝烟四起,
Paix entre nous, guerre aux tyrans!
热爱和平,反对暴君!
Appliquons la grève aux armées,
我们要让战士们罢工,
Crosse en l'air, et rompons les rangs!
步枪倒放,军队解散!
S'ils s'obstinent, ces cannibales,
如果这些畜生们坚持,
À faire de nous des héros,
想要让我们当英雄,
Ils sauront bientôt que nos balles
他们很快就将会知道
Sont pour nos propres généraux.
我们只为自己战斗。
C'est la lutte finale
这是最后的斗争
Groupons-nous, et demain,
团结起来,到明天,
L'Internationale,
英特纳雄耐尔,
Sera le genre humain.
将是人类未来。
C'est la lutte finale
这是最后的斗争
Groupons-nous, et demain,
团结起来,到明天,
L'Internationale,
英特纳雄耐尔,
Sera le genre humain.
将是人类未来。
Ouvriers, Paysans, nous sommes
工人们,农民们,我们是
Le grand parti des travailleurs;
劳动者的伟大党派;
La terre n'appartient qu'aux hommes,
地球只能属于劳动者,
L'oisif ira loger ailleurs.
将闲人们赶到一旁。
Combien de nos chairs se repaissent!
他们贪食我们的血肉!
Mais si les corbeaux, les vautours,
如果这些乌鸦,秃鹫,
Un de ces matins disparaissent,
有朝一日彻底的消失,
Le soleil brillera toujours!
太阳就永远地照耀!
C'est la lutte finale
这是最后的斗争
Groupons-nous, et demain,
团结起来,到明天,
L'Internationale,
英特纳雄耐尔,
Sera le genre humain.
将是人类未来。
C'est la lutte finale
这是最后的斗争
Groupons-nous, et demain,
团结起来,到明天,
L'Internationale,
英特纳雄耐尔,
Sera le genre humain.
将是人类未来。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-13
L'INTERNATIONALE

Couplet 1 :
Debout ! les damnés de la terre !
Debout ! les forçats de la faim !
La raison tonne en son cratère,
C’est l’éruption de la fin.
Du passé faisons table rase,
Foule esclave, debout ! debout !
Le monde va changer de base :
Nous ne sommes rien, soyons tout !

Refrain : (2 fois sur deux airs différents)
C’est la lutte finale
Groupons-nous, et demain,
L’Internationale,
Sera le genre humain.

Couplet 2 :
Il n’est pas de sauveurs suprêmes,
Ni Dieu, ni César, ni tribun,
Producteurs sauvons-nous nous-mêmes !
Décrétons le salut commun !
Pour que le voleur rende gorge,
Pour tirer l’esprit du cachot,
Soufflons nous-mêmes notre forge,
Battons le fer quand il est chaud !

Refrain

Couplet 3 :
L’État comprime et la loi triche,
L’impôt saigne le malheureux ;
Nul devoir ne s’impose au riche,
Le droit du pauvre est un mot creux.
C’est assez languir en tutelle,
L’égalité veut d’autres lois :
« Pas de droits sans devoirs, dit-elle,
Égaux, pas de devoirs sans droits ! »

Refrain

Couplet 4 :
Hideux dans leur apothéose,
Les rois de la mine et du rail,
Ont-ils jamais fait autre chose,
Que dévaliser le travail ?
Dans les coffres-forts de la bande,
Ce qu’il a créé s’est fondu.
En décrétant qu’on le lui rende,
Le peuple ne veut que son dû.

Refrain

Couplet 5 :
Les Rois nous saoulaient de fumées,
Paix entre nous, guerre aux tyrans !
Appliquons la grève aux armées,
Crosse en l’air et rompons les rangs !
S’ils s’obstinent, ces cannibales,
À faire de nous des héros,
Ils sauront bientôt que nos balles
Sont pour nos propres généraux.

Refrain

Couplet 6 :
Ouvriers, Paysans, nous sommes
Le grand parti des travailleurs ;
La terre n’appartient qu’aux hommes,
L'oisif ira loger ailleurs.
Combien de nos chairs se repaissent !
Mais si les corbeaux, les vautours,
Un de ces matins disparaissent,
Le soleil brillera toujours !

Refrain本回答被提问者采纳