33问答网
所有问题
当前搜索:
translate sth into sth
translate
用法
答:
translate
作为动词,含义为“翻译”、“被翻译”、“被译成”、“使转变”、“变为”,后面可接介词from/
into
,固定搭配为translate
sth
from sth, translate into sth, translate sth as sth,意为将……翻译为……。translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词...
translate
sth
in to
sth 造句
答:
You can't translate every English word
into
Chinese.The famous book will be
translated
into English.you can translate these into chinese.
是
TRANSLATE
STH
还是
TRANSLATING
STH?
答:
translate sth
典型的动词+名词 翻译某样东西
translate
的搭配
答:
translate sth
.
into
+语言(Chinese,English,French...)把...翻译成...(语言)translate sth. as... (将…)理解为;(把…)解释为,,,
把…翻译成的英文短语有哪些?
答:
“把……翻译成”的英文短语为:
translate
from...
into
...translate后接介词into表示“把…翻译成…”“把…转化为…”;后接介词短语from...into...表示“(把…)从…翻译成为…”; 后接介词to表示“调某人到…”如:translate as把…解释为…translate from Chinese into English从汉语译成英语 ...
translate
用法
答:
translate
用作不及物动词时,其主动形式可表示被动意义。4、translate后接介词
into
表示“把...…翻译成…...”、“把...…转化为...…”;后接介词短语from...into...表示“(把…...)从...…翻译成为…...”;后接介词to表示“调某人到...…”。
Translate
Chinese
into
English是什么意思
答:
意思是:“把中文翻译成英文。”分析:1、这是一个祈使句(动词原形开头)。2、固定用法:
translate
...
into
...“ 把……翻译成……”3、祈使句是动词原形开头,否定式是在前面加 Don't 。如:1. Open the door , please .请开门。2. Don't open the door,please .请不要开门。3. Don...
translate
与
translation
的区别,及各自的用法. 英文
答:
translate
用作不及物动词时,其主动形式可表示被动意义。 translate后接介词
into
表示“把…翻译成…”“把…转化为…”; 后接介词短语from...into...表示“(把…)从…翻译成为…”; 后接介词to表示“调某人到…”。 I need to translate it into English.我必须把它译成英语。 Be you plan to translate ...
用
translate
...
into
造句
答:
please
translate
the English world
into
Chinese 请把这个英语单词翻译为汉语
translate
。。。for。。。(翻译。。。为。。。)与translate。。。
into
...
答:
意思差不多,
translate
A for B,相当于将A译作为B,只是同种意思不同语言的表达,而translate A
into
B则表示用B来替换A,有语句意境的改变。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下一页
尾页
其他人还搜
translate as和into的区别
translate into用法
translate短语搭配
translate back to
translate用法及搭配
translate主动表被动
translate as
transit的用法
translate搭配