关于日语中的にはならない,是个?什么意思

经常看到这个,但是一直查不到准确的解释,很迷惑,今天看到这样一个句子 どんなに苦労でも无駄にはならない。希望高手指教一下,不胜感激呀,谢谢

表示强调

释义:

1、特别着重或着重提出:强调客观原因|再三强调。特别な强调または强调:客観的な理由を强调する缲り返し强调。

2、指突出某事,重视某事。 何かを强调し、何かを重视することを指します。

3、强调秉公处理的重要性和必要性。公平な扱いの重要性と必要性を强调する。

例句:

私たちは常に経済改革の重要性を强调してきました。

我们一向强调经济改革的重要性。


扩展资料


近义词:重申

释义:再次申诉,指在原有基础上进行强调。再表现とは、元に基づいて强调することを指します。

例句:

モーリシャスの大统领、ジャガナは、モーリシャスが中国一原则の立场を坚く守り、中国が早期に平和的统一の大きな原因を実现することを望んでいることを缲り返した。

毛里求斯总统贾格纳特重申,毛里求斯坚定奉行一个中国的原则立场,希望中国早日实现和平统一大业。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-02
“にはならない”是体言+“になる”的否定形式,表示“没有变成……”的意思。
体言+“になる”可以表示变化。に表示变化的结果,なる是自动词,表示变化,如:
もう8时になりました。
大家族はだんだん核家族になりますね。
コンピュータがフリーズすれば、私は病気になりやすいです。
どんなに苦労でも无駄にはならない。
第2个回答  推荐于2017-10-03
和「にならない」一样,即「になる」的否定形式,加上「は」表示强调。

「どんなに苦労でも无駄にはならない」,[无论怎么辛苦都不会成徒劳],不过感觉有点怪本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-11-03
“どんなに苦労でも 无駄にはならない”指“虽然很辛苦,但是辛苦不会白费”的意思

名+になります 的否定句型 名+にならない
第4个回答  2011-11-03
どんなに苦労でも无駄にはならない
即使这么辛苦也没用。
或者(即使这么辛苦也做不了什么)。
这个,该拆开吧。には是强调。ならない是なる的ない形。