求翻译高手!翻译“尺幅窗,无心画”。这是讲中国古典园林的,利用窗来借景,形成“画”的效果。

不解释,求英文翻译,英文啊亲!!!!!!

翻译:The size of the window without painting refers to all kinds of doors, windows, holes to frame the view, Vista effect on plant.

窗子框住的空间就像是一尺幅的纸,窗外的风景就是纸上的画。而画的内容不是固定的,而是取决于窗外随机的风景,或者春夏秋冬,或者晴雨霜雪。不同的时候 不同的心态,都会看到不一样的画,所以说是无心画。由李渔所写。


扩展资料:

凝瑞居后院是王汝成的生活区,这座院落是砖、木、石三雕艺术保存最完好的院落。其建筑装饰不仅有文人士大夫的参与,而且有美学家理论上的指导。清代著名美学家李渔,在其美学专著《闲情偶寄·居室部》中提出“尺幅窗”、“无心画”。

以“山水图作窗”,以“梅作窗”的审美观点,李渔这种“当窗如画”、“窥窗如画”的艺术创造方法,使房主人足不出户即可鉴赏“丹崖碧水、四季花卉”。

由凤戏牡丹、喜鹊登梅、琴棋书画、一品清廉、杏林春宴、玉树临风数幅图画组成的窗户小景,取代了窗棂,使后室之内有虚有实,有情有景,且化实为虚,化景物为情思,显示出无穷的趣味。

在正窑和厢窑腿子上镶嵌有10块青石浮雕墙基石,这些墙基石既有防潮、负荷、装饰的作用,又有教化意义。上面分别雕刻有五子夺魁、指日高升、飞马报喜、麒麟送子、天马行空、吴牛喘月、二十四孝中的汉江革行佣供母、唐夫人乳姑奉亲等。

参考资料来源:百度百科-古文

参考资料来源:百度百科-凝瑞居

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-15
先从字面意思上来说: 窗子框住的空间就像是一尺幅的纸,窗外的风景就是纸上的画。而画的内容不是固定的,而是取决于窗外随机的风景,或者春夏秋冬,或者晴雨霜雪,不同的时候 不同的心态,都会看到不一样的画,所以说是无心画。
你说得很对,这句话是说中国古园林的构局。追问

英文啊亲!!中文意思我不都写出来了吗……

追答

靠· 你不早说· ··那我无能为力了········

本回答被网友采纳
第2个回答  2015-12-05
The size of the window without painting refers to all kinds of doors, windows, holes to frame the view, Vista effect on plant.