33问答网
所有问题
韩国人的名字翻译成中文为什么和中国人的名字一样呢?
韩国人的名字翻译成中文为什么和中国人的名字一样呢?
举报该问题
推荐答案 2006-07-20
比如说有个韩国人叫李明。他的名字写法:이 민 (I ming ).韩国人写名字的时候大多数用韩文。其他时候,也会大量写中文。因为他们发现,仅仅依靠几个韩文字母无法准确表达他们的意思。除了有几个音和中文发音不大一样,其他基本一样。所以,他们的名字写出来和中国人的一样。韩文本身就是起源于中文字。很多单词就是从中文音译过去的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://33.wendadaohang.com/zd/550c0Wc.html
其他回答
第1个回答 2006-07-20
这个可能要追溯到古代中国与周边国家关系的历史了,越南人的名字和新加坡人的名字似乎跟我们更像
第2个回答 2006-07-20
因为韩国曾是中国属国,韩文是源于汉语
第3个回答 2006-07-20
大凡人名,都是音译,以 真善美 为准则
相似回答
为什中国
把
韩国人的名字翻译成中文
的时候都是用中国的姓氏 ?
答:
古代韩国受中国文化的影响很深,他们的名字也按中国人的样子起名,那时他们也使用汉字。(二次世界大战以后才取消汉字)。所以
韩国人的名字
很像
中国人的名字
。直到现在,韩国人的身份证上还要同时填韩文和汉字。这个现象是历史形成的。韩国人的姓氏大多
与中国人的
姓氏一样,但也有一些中国没有的姓,如“...
为什麽
韩国人和
越南
人的名字翻译成中文
就
跟中国人名一样?
答:
越南朝鲜历史上一直使用汉字,
与中国人
同文同种,所以姓氏名学均取自汉字,二战后,因民族独立、且由于汉字过于难学,各国决定使用拼音文字。朝鲜文字由历史上著名世宗皇帝根据窗户纸糊在外面,将窗棂拆散而发明了声母和韵母,朝鲜字保留汉字方块字外型,上为声下为韵;而越南文字则由法语改编而来!鉴于此...
韩国人的名字翻译成中文为什么和中国人的名字一样呢?
答:
比如说有个
韩国人
叫李明。他
的名字
写法:이 민 (I ming ).韩国人写名字的时候大多数用韩文。其他时候,也会大量写
中文
。因为他们发现,仅仅依靠几个韩文字母无法准确表达他们的意思。除了有几个音和中文发音不大一样,其他基本一样。所以,他们的名字写出来
和中国人的一样
。韩文本身就...
大家正在搜
韩国人的名字为什么和中国人一样
为什么韩国人的姓和中国一样
中国和韩国的名字一样的吗
韩国人的八字和中国人一样吗
韩国人名字和中国一样
韩国人为什么都是中国名字
中国人在韩国的名字是什么
名字像韩国人的中国人
韩国人怎么念中国人名字
相关问题
韩国人的名字翻译成中文为什么和中国人的
为什么韩国人名翻译成中文个个都像中国人的名?
为什么朝鲜语姓名翻译成中文后跟中国人的名字很相似?
韩国人的名字翻译后,为何跟我们中国人的名字相似?
为什么韩国人名字翻译过来跟中国人名字差不多的?
韩国人的名字写成英语和中国人的名字写成英语的区别?
为什么韩国人的名字,翻译成汉字普遍都那么难听
为什么很多韩国人都名字有中文翻译呢?