高中英语句子成分分析(具体,包括翻译)

In the eight-mile journey I crossed the same railrood track five times,giving the possibility of getting caught by the same train five times.
She said it was a family heirloom,but to me it is a treasured symbol of appreciation and pride that cannot matched with things.
每个句号为一句,一共俩句,分开分析。

In the eight-mile journey I crossed the same railrood track five times,giving the possibility of getting caught by the same train five times.

状语:in the eight-mile journey (介词短语作状语:意思在8英里长的旅行中)

主语:I (第一人称单数主格代词作主语:意思 我)

谓语:crossed (穿过)

前置定语:the same(同样的)

宾语:trailroad (铁路)

状语:five times (5次)

giving the possibility of getting caught by the same train five times.
现在分词作状语:意思,相同的火车曾5次撞击到我的可能.

整句话:在8英里长的旅行中,我曾5次穿过相同的铁路,相同的火车曾5次撞击到我的可能.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考