33问答网
所有问题
局外人最好的译本
如题所述
举报该问题
推荐答案 2021-04-17
《局外人》
最好的译本毫无疑问是法国文学翻译大家柳鸣九先生的。上海译文出版社出版。收入在
《译文经典》
中。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://33.wendadaohang.com/zd/R54cdBR0hdcdP4Pd00W.html
相似回答
局外人
哪个
译本
答:
局外人的译本推荐罗新翻译的《局外人》
。他参考了多本译著和文献,并且成功地翻译了这部小说的特色——采用极简主义语言风格来表达思想情感。该译本也是当下最受欢迎的版本之一。下面是 罗新翻译的《局外人》译本具有高度的准确性和可读性。罗新作为资深翻译家,在翻译过程中参考了大量的文献和译著,确保了翻...
《
局外人
》都有那些
译本
,那一个版本
比较好
?
答:
柳鸣九译本
。《局外人》(L'Étranger)是法国阿尔贝·加缪创作的中篇小说,也是存在主义文学的代表作品。《局外人》形象地体现了存在主义哲学关于“荒谬”的观念;由于人和世界的分离,世界对于人来说是荒诞的、毫无意义的,而人对荒诞的世界无能为力,因此不抱任何希望,对一切事物都无动于衷。阿尔...
局外人
中
译本
哪个好
答:
问题二:加缪的《异乡人》(或译《局外人》)到目前为止(2015年)
,哪个译本比较好一点? 我读过的是
译林版本
的,很喜欢译林的书,质感很好,小小的,携带也方便。局外人页数不多,一百多页,译林版本的,包含第一部和第二部,感觉印象深刻的是默尔索从始至终的态度,充满的绝对的理性,却又让人...
大家正在搜
局外人最好的中文译本
局外人买谁的译本比较好
局外人哪个译本贴近原著
局外人哪个译本比较好
局外人柳鸣九译本怎么样
局外人哪个出版社译本最好
局外人加缪哪个版本最好
加缪局外人最好译本
局外人馨文译本怎么样
相关问题
弱弱的问下,《局外人》谁翻译的比较好
加缪《局外人》的译本郭宏安和柳鸣九的那个好些?《鼠疫》呢?求...
加缪的《局外人》哪个版本的译本最好。
请问《局外人》郭宏安和柳鸣九的译本哪个更好?
加缪的局外人(异乡人)读谁的译本比较好?
加缪的《异乡人》(或译《局外人》)到目前为止(2015年),...
加缪的局外人哪个译本较好