黑执事关于“主人”英文翻译

看了黑执事第二季、乱啊。。。我想知道塞巴斯和克劳可表示“主人”的词的意思。。。
因为都是翻译成“我的主人”但是说法却不同的说。

我想知道“yes your highness”和“yes my lood”有什么不同。。。

看过《黑执事》的前辈们帮帮我吧。。。回答请完整一点。。。
sorry 是“my lord”
拜托大家了。。。
没看过的也好。。。只要知道英文。。。

your highness一般是皇室用语。。。翻译成【殿下】。。。
my lord意思确实是【我的主人】。。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-09-03
Highness
(大写)殿下[C]
例如:Thank you, Your Highness.
谢殿下。

lord
意为阁下
例如:Yes,my lord.
是,阁下。
----------------
总结:
Yes Your Highness/Majesty.
是,陛下/殿下
yes ,my lord.
是,我的阁下(或是主人)
第2个回答  2010-09-04
My Lord
翻译成中文是:阁下(称呼贵族、领导者或掌控自己的人,也会用作称呼宗教里的神和自己的丈夫 = =【某:哎呀塞夏果然是好物 -v-】)

Yes,Your Highness.
翻译成中文:是,殿下!(称呼皇子和公主)
那个皇子应该是指亚洛斯 = = 说实话挺讨厌他的
第3个回答  2010-09-03
yes your highness 是的 殿下
yes my lood 是的主人、阁下
第4个回答  2010-09-04
your highness 【殿下】。。。
my lord 【我的主人】。。。
第5个回答  2010-09-04
yes your highness 一般是对于皇族,可以参考鲁鲁修,yes my lord就是有爵位的,一般的主人的称呼