trash和rubbish的区别是什么?

如题所述

又到了为小伙伴们解惑的时候了✺◟(∗❛ัᴗ❛ั∗)◞✺,trash通常指的是生活垃圾,包括废纸、废物等。rubbish则更通用,可以指任何无用的废物。这里就给大家总结了一个它们基础知识的表格,可以先简单了解一下先:

了解完它们的基础知识后,现在就来看看它们的具体区别吧ლ(・∀・ )ლ

区别一:地域用法不同

trash主要在美国使用,而rubbish主要在英国使用,两者都表示废物或垃圾。

例句:

①Please take out the trash. 请把垃圾拿出去。

②You should put the rubbish in the bin. 你应该把垃圾放进垃圾桶。

区别二:词性不同

trash既可以作为名词,也可以作为动词,表示丢弃或破坏。而rubbish主要作为名词使用。

例句:

①Don't just trash your old clothes, donate them. 不要只是扔掉你的旧衣服,捐赠它们。

②There's a lot of rubbish in the street. 街上有很多垃圾。

区别三:引申含义不同

trash有时可以用来贬低人或事,表示不值一提或低劣。而rubbish则可以用来表示强烈的不同意或否定。

例句:

①That movie was trash. 那部电影太烂了。

②What he said is absolute rubbish. 他说的完全是胡说八道。

区别四:搭配词不同

trash常与can(垃圾桶)搭配使用,而rubbish则常与bin(垃圾箱)搭配使用。

例句:

①Please put the trash in the trash can. 请把垃圾放进垃圾桶。

②Don't forget to empty the rubbish bin. 别忘了清空垃圾箱。

区别五:形式不同

trash通常指的是生活垃圾,包括废纸、废物等。rubbish则更通用,可以指任何无用的废物。

例句:

①We need to reduce the amount of trash we produce. 我们需要减少我们产生的垃圾量。

②The room was full of rubbish. 房间里满是垃圾。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-07-23

这两个词的区别我懂,trash有时用作动词,表示破坏或损坏某物。rubbish一些常见的俚语表达借鉴了这个词,如"talk rubbish",意思是说蠢话或胡言乱语。给大家简单总结了两个词的含义、发音以及用法,先大概的了解一下~~

接下来让我们看下trash和rubbish的其他区别:

1. 使用国家区别:

- trash:主要用于美国,指一般家庭或商业场所产生的垃圾。

- rubbish:主要用于英国,指一般家庭或商业场所产生的垃圾。

例句:

- Please empty the trash bins before leaving the office. (请在离开办公室前清空垃圾桶。)

- Don't forget to take out the rubbish on Tuesdays. (星期二不要忘记倒垃圾。)

2. 类型区别:

- trash:更常用于形容非有害垃圾或废物,例如纸张、塑料等可回收物或不易腐烂的物质。

- rubbish:更常用于形容一般的废弃物,包括食物残渣、纸张、塑料等。

例句:

- Please throw the empty bottles in the trash bin. (请把空瓶子扔进垃圾桶。)

- Don't leave your rubbish on the ground, use the bin provided. (不要把垃圾丢在地上,请使用提供的垃圾桶。)

3. 语气或用法区别:

- trash:在某些情况下,可以用来表示对特定事物的贬损或不重视。

- rubbish:通常用于正式场合,或更中性的描述垃圾。

例句:

- The play was a complete trash, I didn't enjoy it at all. (这个戏太糟糕了,我毫不喜欢。)

- Please dispose of your rubbish properly. (请合理处理垃圾。)

4. 习惯用法和俚语区别:

- trash:有时用作动词,表示破坏或损坏某物。

- rubbish:一些常见的俚语表达借鉴了这个词,如"talk rubbish",意思是说蠢话或胡言乱语。

例句:

- He trashed the old TV set after buying a new one. (他在买了新电视后把旧的扔掉了。)

- Don't listen to him, he's just talking rubbish. (不要听他说的,他只是在说废话。)

5. 双关意义的区别:

- trash:可以根据语境引申为指糟糕的事物或价值低廉的东西。

- rubbish:可以根据语境引申为指无用的或毫无意义的事物。

例句:

- His movie is considered to be trash, it received terrible reviews. (他的电影被认为是垃圾,评价很差。)

- This book is a complete rubbish, I couldn't understand a word. (这本书简直就是一堆废话,我一个字都看不懂。)

第2个回答  2021-05-20

trash和rubbish的区别为:

一、指代不同

1、trash:垃圾,劣质品。

2、rubbish:废弃物。

二、侧重点不同

1、trash:rubbish一般当形容词用,指肮脏,散乱的性格。

2、rubbish:trash一般情况下都可以使用。

三、引证用法不同

1、trash:用作动词的意思是“贬损…”“把…说〔看〕得一钱不值”,是非正式用语,尤用于英国和澳大利亚。

2、rubbish:rubbish的基本意思是“垃圾,废弃物”,指已经或将要被扔掉的无价值或无用途的东西,是不可数名词。引申可表示“无意义的东西”“废话,胡说八道”,多用于贬义。

本回答被网友采纳
第3个回答  2023-07-15

trash和rubbish的区别如下所示。


1. 释义区别:

- Trash: 这个词通常用于美国英语,指废物、垃圾或可丢弃的东西。

- Rubbish: 这个词通常用于英式英语,也指废物、垃圾或可丢弃的东西。

例句:

- Trash: Throw the empty bottles into the trash.

(把空瓶子扔进垃圾桶)

- Rubbish: Empty the bin to get rid of the rubbish.

(倒掉垃圾箱里的废物)

2. 用法区别:

- Trash: 作为名词,用来表示废物或垃圾。

- Rubbish: 作为名词,同样用来表示废物或垃圾。

例句:

- Trash: Don't litter and keep the environment clean.

(不要乱扔垃圾,保持环境整洁)

- Rubbish: Please dispose of your rubbish properly.

(请正确处理你的垃圾)

3. 使用环境区别:

- Trash: 在美国英语中使用较为普遍。

- Rubbish: 在英式英语中使用较为普遍。

例句:

- Trash: Take out the trash before it starts to smell.

(在发臭之前把垃圾拿出去)

- Rubbish: Make sure you separate recyclables from general rubbish.

(确保你将可回收物与普通垃圾分开)

4. 形象区别:

- Trash: 一般与日常生活中的废弃物或垃圾相关联。

- Rubbish: 有时也用于比喻某物质量低劣或毫无价值。

例句:

- Trash: The park was littered with trash after the concert.

(音乐会后,公园里到处都是垃圾)

- Rubbish: That movie was absolute rubbish, a waste of time.

(那部电影真是糟透了,纯粹浪费时间)

5. 影响范围区别:

- Trash: 在美国英语中使用广泛,包括日常生活、环境保护等领域。

- Rubbish: 在英式英语中使用广泛,同样包括日常生活、环境保护等领域。

例句:

- Trash: Don't throw trash out of car windows.

(不要从车窗扔垃圾)

- Rubbish: Sort your rubbish into recyclable and non-recyclable categories.

(将垃圾分为可回收和不可回收的分类)

第4个回答  2023-07-25

"Trash" 和 "rubbish" 都表示垃圾或废物,但 "trash" 是美式英语中的常用词汇,而 "rubbish" 则是英式英语中更常见的词汇。除了地域上的差异外,它们的用法和含义基本相同,都是用来描述废弃物或不需要的东西。

大家可以先看下面的表格了解一下 trash和rubbish 吧:

trash和rubbish的区别:


区别1:用法差异

"trash"在美式英语中更为常用,用来指代日常生活中的垃圾和废物。

例子1:Please throw the empty cans in the trash bin.(请把空罐头扔进垃圾桶。)

例子2:He emptied the trash from the kitchen.(他清空了厨房的垃圾。)

"rubbish"在英式英语中更为常用,也用来表示垃圾和废物,但较少在美式英语中使用。

例子1:Put the leftover food in the rubbish bin, please.(请把剩菜放进垃圾桶。)

例子2:The street was littered with rubbish after the parade.(游行结束后,街道上到处都是垃圾。)


区别2:地域差异

"trash"主要用于美式英语,较少在英式英语中使用。

例子1:Don't leave your candy wrappers on the floor; put them in the trash.(不要把糖果纸扔在地板上,放进垃圾桶。)

例子2:The trash pickup is on Tuesdays and Fridays.(垃圾收集是在星期二和星期五。)

"rubbish"主要用于英式英语,较少在美式英语中使用。

例子1:We need to take out the rubbish before it starts to smell.(我们需要把垃圾拿出去,以免开始发臭。)

例子2:The beach was covered in rubbish left by the visitors.(海滩上满是游客留下的垃圾。)


区别3:意义延伸

"trash"可以用作动词,表示丢弃或摧毁某物。

例子1:She trashed her old diary after reading it again.(她再次阅读后把她的旧日记扔掉了。)

例子2:They trashed the hotel room during the party.(派对期间他们把酒店房间弄得一团糟。)

"rubbish"不常用作动词,通常仅表示垃圾和废物的含义。

例子1:I found some old toys in the attic, but they were all rubbish.(我在阁楼里找到了一些旧玩具,但它们全都是垃圾。)

例子2:The park was littered with rubbish after the concert.(音乐会结束后,公园到处都是垃圾。)


区别4:修饰词性

"trash"可以用作形容词,表示糟糕的或没有价值的。

例子1:I watched a trash movie last night.(昨晚我看了一部很糟糕的电影。)

例子2:He's wearing a trashy outfit for the party.(他为了派对穿了一身糟糕的服装。)

"rubbish"通常不用作形容词,仅作名词使用。

例子1:This book is trash; I couldn't finish reading it.(这本书真糟糕,我没法读完它。)

例子2:The art exhibition was full of rubbish.(这个艺术展览充满了垃圾。)