有懂寿宁话历史的吗

还有什么地方是讲寿宁话的,还有寿宁话属于客家话还是土家话还是别的什么话。

寿宁话
重定向页
#REDIRECT福安话福安话属闽语闽东语的北片区(福宁片),是北片区的通行方言,其分支亦有宁德话、霞浦话、寿宁话、周宁话等,其中以福安市区通行的方言为标准。福安话主要通行于福建省东北部交溪及霍童溪流域的蕉城区(原宁德县)、福安市、福鼎市、霞浦县、寿宁县、周宁县和柘荣县。历史上上述几个县市均属于福宁府,福安作为该地区的地理中心,福安话在北片大部分地区可自由交流。与南片的福州话相比福安话有自己的特点,比福州话多了j,w两个浊音声母,可能是因为受到了吴语的影响。一些基本的词汇也有自己的特色。闽东语内部差别较大,北片区与南片区交流有一定困难。与闽东语南片区的代表方言福州话相比,两者之间的词汇与音调有一定的差别。但其语言内部的一些特有的特点却极其相似,如连读声母的变化、韵母的变化、音调的变化等。与福州话不同的是,福安话并未出现/n/和/l/混淆的情况,日常常用词汇南北两片比较接近。历史[编辑]

《安腔八音》手抄残本复印书
闽东方言大概形成于唐朝,底层词汇一定程度上受到古越语的影响。自从福建第一本方言韵书《戚林八音》之后,各地均出现了不同的方言韵书。在福安,从十八世纪中期至十九世纪末,先后出现了《安腔八音》和《简易识字七音字汇》等福安话韵书,为方便传教西班牙传教士伊格那西欧·伊巴聂兹历时近11年编了一本福安话词典——《班华字典》。作为天主教多明我会在中国的主要传教地,从高琦1632年首次进入福安传教至今先后有两三百名传教士进入福安传教,他们留下了大量的书信大部分为西班牙文,文中用涉及到了很多福安地名和人名,这些都成了研究福安话古音的可能材料。不过比较可惜的是,同一个地名不同的传教士拼写却并不一致,如穆阳:就有Mo-Yang,Mu-yang,Mouc-yiong,Muc-yang,Mouc-yong等多种拼写[1]。当代还有郭旻所著的《新福安七音》和95年版《七音字典》
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-05-28
属闽北方言