chop suey 和 chow mein 是什么食品 怎么翻译 有谁知道哦

如题所述

二楼是对的。Chop Suey 的确叫「杂碎」,是美国唐人街发明的「菜式」,几十年前很流行,把芽菜、芹菜、白菜、洋葱、红萝白、一点肉丝,加上其他杂菜全切细丝,炒成一碟,加上芡。但现在的人美食水准高了,很少见到这个菜式了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-10-23
第一个是“杂碎”;第二个是“炒面”。都是中文音译。
第2个回答  2009-10-23
有道桌面词典一查就出来了,第一个回答是对的
第3个回答  2009-10-23
chop suey n. <美>[食](美式中国菜)炒杂烩菜
chow mein是炒面