高手帮忙看看英译汉和汉译英Part Ⅰ、英译汉句子翻译(5×4=20)

急啊,拜托了
Part Ⅰ、英译汉句子翻译(5×4=20)

1、 If you ever pass my home, do drop in.
2、 As the largest developing country, China is willing to develop economic and trade cooperation with all countries and regions of good-will.
3、 In America, people are more interested in improving their life on earth. And they have a strong faith in their ability to improve conditions through their own efforts.
4、 Teaching is the greatest public service and we owe teachers our admiration and respect.
5、 The party was perfectly organized and I enjoyed every minute of it. And I am very grateful for this nice arrangement.

PartⅡ、汉译英句子翻译(5×4=20)

1、 这是你第几次来中国?
2、 象征着中国古代文明的长城是世界上最著名的建筑之一。它位于北京西北约75公里处。
3、 虽然不同地区的语言因差异巨大而互不相通,然而从语言的基本原理以及对一些具体的交际问题的处理方法上看,它们却有着许多共同之处。

第1个回答  2010-05-29
1.如果你路过我家,就进来坐坐
2.作为最大的发展中国家,xxx愿意和所有有着良好意愿的国家发展经济和贸易协作.
3.在xxx,人类对asdf提高在地球上的生活质量更感兴趣.他们对自己的通过努力提高生活条件的能力有asdf着强烈的信念
4.教育是saf最伟大的公共事业,来自我们的敬佩和尊敬是教师们应得的.
5.这次asdf聚会的组织是完美的,afds我享受其中的每一分钟.并且我非常感谢这次美妙的安排.

1.What's the number of times of your coming to xxx?
2.The great wall which symbolize ancient chinese culture is one of the most famous buildings in the world.It is located at a place 75 kilometers northwest from xxxx

1.如果你路过我家,就进来坐坐
2.作为最大的发展中国家,xxx愿意和所有有着良好意愿的国家发展经济和贸易协作.
3.在xxx,人类对提高在地球上的生活质量更感兴趣.他们对自己的通过努力提高生活条件的能力有着强烈的信念
4.教育是最伟大的公共事业,来自我们的敬佩和尊敬是教师们应得的.
5.这次聚会的组织是完美的,我享受其中的每一分钟.并且我非常感谢这次美妙的安排.

1.What's the number of times of your coming to xxx?
2.The great wall which symbolize ancient chinese culture is one of the most famous buildings in the world.It is located at a place 75 kilometers northwest from xxxx
3.although languages in various parts of the world are different to each other,they have many similarities in .
第2个回答  2010-05-27
1。如果你路过我家,就过来坐坐。
2。作为最大的发展中国家,中国怀着美好的期望希望与其他国家一同发展经济与贸易。
3。在美国,人们对提高地球生活质量更感兴趣。并且他们坚信他们可以通过努力改变现状。
4。教育是最伟大的公共事业并且我们欠老师钦佩于尊重。
5。这个派对计划的非常好。并且我十分享受那里的每一分钟。并且我非常感谢这次完美的安排。

1.how many times have u come to china
2.the great wall which symbolize the ancient chinese culture is one of the most famous architectures in the world. it located at 75 km away from beijing.
3.even thought different area's language is totaly diferent, according to the basic theory of language and some specific approaches to solve relationship affairs, they have some similarities.本回答被网友采纳
第3个回答  2010-06-05
1.如果你有路过我家,一定要过来坐坐
2.作为最大的发展中国家,中国愿意和所有有着良好意愿的国家发展经济和贸易合作.
3.在美国,人们对改善他们在这片土地上的生活质量更加感兴趣.他们坚信他们有能力通过自身的努力提高自己的生活水平。
4.教育是最伟大的公共事业,我们应该给予老师更多的敬佩和尊敬.
5.这次聚会组织得很完美,我很享受在这的每一分钟.并且我对能有这么棒的安排感到非常的高兴.
第4个回答  2010-05-29
分身乏术