full of和full with有何区别?

如题所述

从释义,用法,使用环境,形象和影响范围五个维度分析Full of 和full with的区别,详细内容如下。

1. 释义区别:

- Full of:表示“充满,充溢”,指某物或某人内部充满了某种特质、情感或特定内容。

- Full with:该用法不准确,应为"full of"。

例句:

- The room was full of laughter and joy.(房间里充满了笑声和欢乐。)

2. 用法区别:

- Full of:正确的用法,后面接名词或形容词,表示内部充满某种特质、情感或内容。

- Full with:不准确的用法,应为"full of"。

例句:

- The market is full of fresh fruits and vegetables.(市场上满是新鲜水果和蔬菜。)

- Her heart was full of gratitude for their help.(她心里充满了对他们帮助的感激之情。)

3. 使用环境区别:

- Full of:适用于描述某物或某人内部充满特定的情感、感受或特质的情况。

- Full with:不准确的用法,应为"full of"。

例句:

- The park was full of children playing and laughing.(公园里满是玩耍和笑声的孩子。)

- His mind is always full of creative ideas.(他的思维总是充满了创意的想法。)

4. 形象区别:

- Full of:强调某物或某人内部充满了某种特质、情感或内容的形象特点。

- Full with:不准确的用法,应为"full of"。

例句:

- The garden is full of colorful flowers.(花园里充满了五彩斑斓的花朵。)

5. 影响范围区别:

- Full of:适用于描述某物或某人内部充满特定情感、感受或特质的情况。

- Full with:不准确的用法,应为"full of"。

例句:

- Their conversation was full of excitement and anticipation.(他们的对话充满着兴奋和期待。)

- The gallery is full of beautiful artworks.(画廊里充满了美丽的艺术品。)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考