仆(ぼく)
追问请翻译成汉语好吗
追答俺(おれ)
私(わたし)
私(わたし)
这分别是你刚说的三个。
都意思为我,但用法有所区别。
追问是习惯上用法不同?
追答两个都是男性的第一称谓。
おれ非常粗暴的说法。有点接近中文老子的意思。对着下级,晚辈,或者是特别熟悉的朋友可以用。一边别随便用,很危险的一个词……
ぼく的话,只是比较普通的男性的自称语。没有那种自大的感觉,同辈之间经常用。不过初次见面或者是比较陌生的人的话。
还是直接用わたし的会比较多。
追问那哥哥对弟弟用“ おれ ”也没错咯?
再过俩分钟不答就不给咯,答了就给