这是圣经里面的
Love suffers long and is kind; love does not envy; love does not parade itself, is not puffed up;
爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸,不张狂;
Does not behave rudely, does not seek its own, is not provoked, thinks no evil;
不作害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,
我很不解这个“不做害羞的事”的翻译
你看看这篇文章的解释(参考资料)。上面解释的是: This means to act in a disgraceful way,to act unbecomingly. 害羞的事在这里我觉得就是:羞耻,见不得人的事的意思。