信用证翻译,请高手帮助

以下是一段关于信用证中单据要求的,请知道的帮我翻译一下,谢谢!

one set of negotiable shipping documents including 1/3 set of original B/L, invoice ,packing list ,original G.S.P. certificate of origin form a must be sent by DHLor EMSto KANEYO CO.,LTD. OSAKA liveing dept, ATTN:Mr.Mizuta (2-15, 4-chome, awajimachi, chuo-KU, OSAKA, JAPAN, 541-8560)

一套可议付的运输单据包括:三分之一的正本提单,发票,包装清单,原格式的原产地证书,文件必须由DHL或者EMS(两家国际快件公司)寄出,地址是:
KANEYO CO.,LTD. (KANEYO有限公司)
OSAKA liveing dept. (OSAKA寓所)
ATTN:Mr.Mizuta (MIZUTA 女士收)
(2-15, 4-chome, awajimachi, chuo-KU, OSAKA, JAPAN, 541-8560)(具体的地址和邮政编码)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-03-02
其中包括1套转让单子/3套原二/公升、发票、包装清单、原g.s.p. 原产地证书必须派出形成dhloremstokaneyo股份有限公司. 大阪居民生活务委员、经办人:mr.mizuta(2月15日,4-1-Chome,awajimachi,倬谷,日本大阪541-8560)
第2个回答  2007-03-02
上面的茶不多,不过你是很漂亮。你能看懂就OK了