请用日语介绍日本料理,包括料理的分类、内容介绍、来源等等

拜托了,急需,尽快

日本料理(にほんりょうり・にっぽんりょうり)とは、日本でなじみの深い食材を用い、日本の国土、风土の中で独自に発达した料理をいう。和食、日本食とも呼ばれる。
日本国外では、寿司および刺身、荞麦、天ぷらなどがよく知られる。なお、オムライスなどのいわゆる洋食の一部は通常和食と呼ばないが、日本で独自の発达を遂げた料理であり、日本国外では日本料理として扱われることもある。ラーメンのように、もともと中国の料理であっても极度に日本で独自の発展をした(和式)中华料理についても同様である。

狭义
狭い定义では、日本独特の料理法を用いた日本独特の料理群を指す。この场合、日本人が长い间食べてきた食事であっても、それが日本独特なものでなければ「和食」とは呼ばれないことになる。
例えばお好み焼きは、原型が安土桃山时代以前からあったものの、日本では洋风调味料と认识されているウスターソースを用い、また鉄板焼きが伝统的な调理方法ではない(日本で一般化したのは第二次世界大戦后)ことから、日本国内では和食と区别されていることが多い。しかし、外国から见た场合、鉄板焼き料理は日本独特であり日本料理として认识されている。このように、食材や本来の起源にこだわらず、味付け・调理法が日本で発达したものをも「日本料理」または「和食」と呼ぶのが一般的であろう。
ステーキ・ハンバーグのソースやサラダのドレッシングに大根おろしと醤油を使う场合もあれば、スパゲッティのソースとして明太子、たらこ、纳豆、しそ、梅干しなどを使う场合もある。このような食事は、日本料理とはいわず「和风ステーキ」などと呼ばれるのが普通であり、この定义から言えば「恒常的に日本で食べられているもの」+「外国产の调理法」で『和风』という文字を冠するようである。
[编集]异文化料理との折衷・交流・逆输出入
前项定义の「和风」の他にも、以下のように判断がつきにくい场合もある。
明らかに折衷料理であるために判断が难しいもの(例 : サラダうどん、和风スパゲティ)
もとは海外起源であったと考えられているものの日本国内で変転があったためにもはや日本の独特の料理になっているもの(例 : 焼きそば、しゃぶしゃぶ)
海外起源の食材や料理法を応用した日本独自の料理(例 : オムライス、日本风チキンライス)
もとは日本起源の料理が海外で改変され逆输入されたもの(例 : カリフォルニアロール)
素材や料理法からはどちらとも判断がつけがたい上に、和食、洋食の両方の扱いを受けているようにも见えるもの(例 : 豚肉の生姜焼きとポークジンジャー)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-18
传统的日本料理,也就是我们所说的怀石料理(会席料理)主要分为两个部门:
寿司,和食,但最近又增加了铁板.
日本料理,主要是刺身,寿司等生食,还有煮物,炸物,烤物,醋物,蒸物等.

伝统的な日本料理、いわゆる懐石料理は寿司と和食で构成され、
最近鉄板焼きもいれった。
日本料理は刺身、寿司などの生もの以外に、また煮物、扬げ物、焼き物、酢物などあります。

累了,今天就写这么多,你加油吧!~
第2个回答  2023-03-13
中文 日本语 罗马音
米饭 ご饭(ごはん) gohan
饭团 おにぎり onigiri
纳豆 纳豆(なっとう) natto
便当 弁当(べんとう) ben tou
炒饭 チャーハン tyaahan
水 水(みず) mizu
汤 スープ 英文的soup
葱 葱(ねぎ) negi
洋葱 玉ねぎ(たまねぎ) tamanegi
生姜 しょうが shoga
大蒜 にんにく nin niku
红辣椒 唐辛子(とうがらし) tougarashi
糖 砂糖(さとう) satou
盐 塩(しお) shio
酱油 醤油(しょうゆ) shouyu
胡椒 胡椒(こしょう) koshou
猪肉 豚肉(ぶたにく) buta niku
牛肉 牛肉(ぎゅうにく) gyuu niku
鸡肉 鶏肉\鸟肉(とりにく)
鱼统称 鱼(さかな)
海鲜 シーフード
金枪鱼 マグロ
豆芽 もやし
土豆 じゃがいも
黄瓜 きゅうり
卷心菜 キャベツ
胡萝卜 人参(にんじん)
白萝卜 大根(だいこん)
酒统称 お酒(おさけ)
烧酒 焼酎(しょうちゅう)
韩国泡菜 キムチ
第3个回答  2023-03-19
本膳料理(ほんぜんりょうり)
懐石料理(かいせきりょうり)
会席料理(かいせきりょうり)