李凭箜篌引一句一译

如题所述

李凭箜篌引一句一译的回答如下:

李凭箜篌引是一首非常著名的唐代诗歌,由李贺所作。该诗歌通过精彩的描绘,将音乐的魅力表现得淋漓尽致。以下是对这首诗的一句一译:

译文:


在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌。

附乐师李凭:这是借人喻已,采用侧面烘托的办法,既不正面写李凭,又能倾诉出迷恋音乐到了如痴如醉的地步,从而丰富和深化了所要表现的音乐形象。

译文:


优美的乐声骤然而起,似挟风带雨,不知惊动了多少自然物。

这是对音乐的正面描写,以“昆山玉碎”、“凤凰叫”、“芙蓉泣露”、“香兰笑”等形象化的比喻,诉诸人们的视觉、听觉。写得时而“凄幽”,时而“哀怨”,时而“清冷”,时而“明丽”。

译文:


连天帝和早晚陪伴在他身边的宫女们都被他这动人的乐曲迷恋,未能自恃清醒而入神。

宫女们为李凭的音乐所陶醉,甚至幻想到月宫中也有神女伴舞。她们看痴了,在梦中随着轻捷欢快的乐声舞蹈起来。这是对音乐的侧面描写,从观者的角度出发,进一步烘托出李凭技艺之高超。

译文


清冷的露珠滴下寒月里的石笋上,幽怨的湘娥把眼泪洒在大竹林上。

将楚辞中湘君和湘夫人的典故,巧妙地运用比喻的手法描写音乐的凄幽;以湘君和湘夫人的典故,极写音调的悲凉凄幽。用“寒”字描绘出凄冷的意境象;用“怨”字表现思妇内心愁怨的情感;用“清”、“冷”、“泣”三字互相映衬,烘托出清冷感伤的音乐风格。

译文:


引来百鸟啁啾的羡慕,唤来众宾客的赞叹不已。

这是对音乐的总结和赞叹,以百鸟啁啾的羡慕和众宾客的赞叹作结,进一步表现出李凭技艺之高超。同时,“不破之愁”与“不惊之弦”、“梦入神仙教神妪”等语,可以理解为作者的自喻,暗示了他的追求和志向。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考