【听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。】求英语翻译

如题所述

【听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。】
1 (Atfer / on ) hearing the exciting news, he had tears of joy full in his eys.
2 After / when / as soon as he heard the exciting news, his eyes were filled with tears of joy
3 Tears of joy welled up in his eyes when he heard the exciting news.追问

如果用well up呢

追答

用well up
-----Tears of joy welled up in his eyes when he heard the exciting news

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-10-05
最地道的英文翻译:Hearing this exciting news, his eyes soon were with tears around.追问

完全不对啊,还是主谓不一致啊

追答

主谓都是复数,那么你认为哪不一致

第2个回答  2012-10-05
Hearing this exciting news, his eyes were filled with happy tears.追问

你这个主语是his eyes,谓语怎么能使hearing

追答

Sorry,犯了低级错误。。。
应该是Hearing this exciting news, he was in happy tears.

追问

如果一定要用well up呢

追答

呃,那就不用状语的形式了。
Tears well up in his eyes after he heard this exciting news.

第3个回答  2012-10-04
After you have heard the exciting news, Gush happy tears in his eyes
第4个回答  2012-10-05
Having heard the exciting news ,his eyes filled with tears