第1个回答 推荐于2018-02-16
No pains,no gains.
这是正确的
pains和gains在这里并不是因为可数不可数的关系而加,二者都是单独成名词的,和原来的pain gain没有关系本回答被网友采纳
第2个回答 推荐于2017-04-14
朋友,你好!
no pains, no gains.是口语表达。
如果你要正式一点的,推荐你: One reaps no more than what he has sown!(直接翻译的意思是:一种庄稼的收获绝对没有他已经种下去的多。
希望对你有帮助,望采纳。不懂继续问。本回答被提问者采纳
第3个回答 2012-12-11
No pains, no gains
或者:No gains without pains
第4个回答 2012-12-11
No pain, no gain